Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
16:1 | And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him. |
16:2 | And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun. |
16:3 | And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? |
16:4 | And when they looked, they saw that the stone was rolled away: for it was very great. |
16:5 | And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted. |
16:6 | And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him. |
16:7 | But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you. |
16:8 | And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid. |
16:9 | Now when Jesus was risen early the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils. |
16:10 | And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept. |
16:11 | And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not. |
16:12 | After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country. |
16:13 | And they went and told it unto the residue: neither believed they them. |
16:14 | Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen. |
16:15 | And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature. |
16:16 | He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned. |
16:17 | And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; |
16:18 | They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover. |
16:19 | So then after the Lord had spoken unto them, he was received up into heaven, and sat on the right hand of God. |
16:20 | And they went forth, and preached every where, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen. |
16:1 | και διαγενομενου του σαββατου μαρια η μαγδαληνη και μαρια η του ιακωβου και σαλωμη ηγορασαν αρωματα ινα ελθουσαι αλειψωσιν αυτον |
16:2 | και λιαν πρωι της μιας σαββατων ερχονται επι το μνημειον ανατειλαντος του ηλιου |
16:3 | και ελεγον προς εαυτας τις αποκυλισει ημιν τον λιθον εκ της θυρας του μνημειου |
16:4 | και αναβλεψασαι θεωρουσιν οτι αποκεκυλισται ο λιθος ην γαρ μεγας σφοδρα |
16:5 | και εισελθουσαι εις το μνημειον ειδον νεανισκον καθημενον εν τοις δεξιοις περιβεβλημενον στολην λευκην και εξεθαμβηθησαν |
16:6 | ο δε λεγει αυταις μη εκθαμβεισθε ιησουν ζητειτε τον ναζαρηνον τον εσταυρωμενον ηγερθη ουκ εστιν ωδε ιδε ο τοπος οπου εθηκαν αυτον |
16:7 | αλλ υπαγετε ειπατε τοις μαθηταις αυτου και τω πετρω οτι προαγει υμας εις την γαλιλαιαν εκει αυτον οψεσθε καθως ειπεν υμιν |
16:8 | και εξελθουσαι ταχυ εφυγον απο του μνημειου ειχεν δε αυτας τρομος και εκστασις και ουδενι ουδεν ειπον εφοβουντο γαρ |
16:9 | αναστας δε πρωι πρωτη σαββατου εφανη πρωτον μαρια τη μαγδαληνη αφ ης εκβεβληκει επτα δαιμονια |
16:10 | εκεινη πορευθεισα απηγγειλεν τοις μετ αυτου γενομενοις πενθουσιν και κλαιουσιν |
16:11 | κακεινοι ακουσαντες οτι ζη και εθεαθη υπ αυτης ηπιστησαν |
16:12 | μετα δε ταυτα δυσιν εξ αυτων περιπατουσιν εφανερωθη εν ετερα μορφη πορευομενοις εις αγρον |
16:13 | κακεινοι απελθοντες απηγγειλαν τοις λοιποις ουδε εκεινοις επιστευσαν |
16:14 | υστερον ανακειμενοις αυτοις τοις ενδεκα εφανερωθη και ωνειδισεν την απιστιαν αυτων και σκληροκαρδιαν οτι τοις θεασαμενοις αυτον εγηγερμενον ουκ επιστευσαν |
16:15 | και ειπεν αυτοις πορευθεντες εις τον κοσμον απαντα κηρυξατε το ευαγγελιον παση τη κτισει |
16:16 | ο πιστευσας και βαπτισθεις σωθησεται ο δε απιστησας κατακριθησεται |
16:17 | σημεια δε τοις πιστευσασιν ταυτα παρακολουθησει εν τω ονοματι μου δαιμονια εκβαλουσιν γλωσσαις λαλησουσιν καιναις |
16:18 | οφεις αρουσιν καν θανασιμον τι πιωσιν ου μη αυτους βλαψει επι αρρωστους χειρας επιθησουσιν και καλως εξουσιν |
16:19 | ο μεν ουν κυριος μετα το λαλησαι αυτοις ανεληφθη εις τον ουρανον και εκαθισεν εκ δεξιων του θεου |
16:20 | εκεινοι δε εξελθοντες εκηρυξαν πανταχου του κυριου συνεργουντος και τον λογον βεβαιουντος δια των επακολουθουντων σημειων αμην |
16:1 | And when ye saboth daye was past Mary Magdalen and Mary Iacobi and Salome bought odures that they myght come and anoynt him. |
16:2 | And erly in the morninge the nexte daye after the saboth day they came vnto the sepulcre when the sunne was rysen. |
16:3 | And they sayd one to another: who shall rolle vs awaye the stone from the dore of the sepulcre? |
16:4 | And when they looked they sawe how the stone was rolled awaye: for it was a very greate one. |
16:5 | And they went into the sepulcre and sawe a yonge man syttinge on the ryght syde cloothed in a longe whyte garmet and they were abasshed. |
16:6 | And he sayd vnto the be not afrayed: ye seke Iesus of Nazareth which was crucified. He is rysen he is not here. Beholde the place where they put him. |
16:7 | But go youre waye and tell his disciples and namely Peter: he will goo before you into Galile: there shall ye se him as he sayde vnto you. |
16:8 | And they went oute quickly and fleed from the sepulcre. For they trembled and were amased. Nether sayd they eny thinge to eny man for they were afrayed. |
16:9 | When Iesus was rysen the morow after ye saboth daye he appered fyrst to Mary Magdalen oute of whom he cast seven devyls. |
16:10 | And she wet and toolde them that were with him as they morned and weapte. |
16:11 | And when they herde that he was alyve and he had appered to hyr they beleved it not. |
16:12 | After that he appered vnto two of them in a straunge figure as they walked and went into the country. |
16:13 | And they went and toolde it to the remnaunt. And they beleved them nether. |
16:14 | After that he appered vnto the eleve as they sate at meate: and cast in their tethe their vnbelefe and hardnes of herte: be cause they beleued not them which had sene him after his resurreccio. |
16:15 | And he sayd vnto them: Goo ye in to all the worlde and preache the glad tyges to all creatures |
16:16 | he that beleueth and is baptised shall be saved. But he that beleveth not shalbe dampned. |
16:17 | And these signes shall folowe them that beleve: In my name they shall cast oute devyls and shall speake with newe tonges |
16:18 | and shall kyll serpentes. And yf they drinke eny dedly thinge yt shall not hurte the. They shall laye their hondes on ye sicke and they shall recover. |
16:19 | So then when the lorde had spoken vnto them he was receaued into heauen and is set doune on the ryght honde of God. |
16:20 | And they went forth and preached every where. And the Lorde wrought with them and confirmed the worde with miracles that folowed. |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely