Loading...

Textus Receptus Bibles

Parallel Bibles

<

John - Chapter: 9

>
9:1Ða se hælend for; þa ge-seah he ænne man. þe wæs blind ge-boren.
9:2& hys leorning-cnihtes hyne axoden and cwæðen. Lareow. hwæt synegede þes. Oððe his mages þæt he were blind ge-boren.
9:3Se hælend andswerede; & cwæð. ne synegede he ne hys magas. ac þæt godes weorc wære ge-swutolod on hym.
9:4Me ge-bereð to wercen þas weorc þe me sende þa hwile þe hyt daig ys. nyht cymð þonne nan man wyrcan ne mayg.
9:5Ic eom middan-eardes leoht. þa hwile þe ic on middan-earde eom.
9:6Ða he þas þing sægde. þa spette he on ða eorðen & worhte fenn of hys spatle ænd smerede mid þa fenne ofer hys eagen.
9:7& cwæð to hym. Ga & þweag þe on syloes mere. he for & þweah hyne & com ge-sond.
9:8Witodlice hys neah-ge-buras & þa þe hyne ge-seagen þa he weadle wæs; cwæðen. hu nys þis se. þe sæt & wædlede.
9:9Sume cwæðen he hyt ys. Sume cwæðen nese; ac ys him ge-lich. he cwæð soðlice ic hyt eom.
9:10Ða cwæðen hyo to hym. Hwu wæron þine eagen ge-openedo. (sic)
9:11He andswerede & cwæð. Se mann þe ys genemned hælend worhte fen. & smerede mine eagen. & cwæð to me. gä to syloes mere ænd þweah þe. & ic eode & þwoh me. & ge-seah.
9:12Ða cwæðon hy to hym. hwær ys he. þa cwæð he; ic nat.
9:13Hyo læddon to þam farisean þonne þe þær blind wæs.
9:14Hyt wæs reste-daig; þa se hælend worhte þæt fenn. & hys eagen un-tynde.
9:15Eft þa farisei hyne axoden. hu he ge-sawe. he cwæð to heom. He dyde fenn ofer mine eagen. & ic þwoh. & ic ge-syo.
9:16Sume þa farisei cwæðen. nis þes mann of gode; þe reste-daig ne healt. Sume cwæðon. hwu maig syn-ful mann þæs taken wercann. & hyo fliten heom be-tweon.
9:17Hyo cwæðen eft; to þam blindan. Hwæt segst þu be þam þe þine eagen un-tynde. he cwæð. he ys wytega.
9:18Ne ge-lyfde þa iudeas be hym. þæt he blind wære & ge-sawe; ær þam þe hy clypedon hys mæges. þe ge-sæwen
9:19ænd axodon hyo. & cwæðon. Is þis eower sune þe ge segged þæt blind wære akenned. hu-mæte ge-sehð he nu.
9:20Hys magas heom andsweredon & cwæðen. we witen þæt þes ys ure sunu. & þæt he wæs blind akenned.
9:21we nyten hu-mæte he nu ge-syhð. ne hwa hys eagen un-tynde. Axiað hyne sylfne. ylde he hæfð spreke for hyne sylfne.
9:22Hys mages spræken þas þing for-þam þe hyo on-dreddan þa iudeas. Ða ge-dihton þa iudeas gyf hwa crist andette þæt he wære buton heore ferredene.
9:23For-þam cwæðen hys mages. he hafð ylde axioð hyne sylfe.
9:24Ða cleopedon hyo eft þanne mann þe ær blind wæs. & cwæðon to hym. Seige godes wuldor we wyten þæt he ys synful.
9:25& he cwæð gyf he synfull ys þæt ich nat. an þing ic wat. þæt ich blind wæs. & þæt ic nu ge-syo.
9:26Ða cwæðen hyo to hym; hwæt dyde he þe. hu untende he þine eagen.
9:27He andswerede heom & cwæð. Ich saigde eow ær. & gyt segge. & ge ge-hyrdon. hwy wille ge hit eft ge-heran. cweðe ge. wille ge beon hys leorning-cnihtas;
9:28Ða wæregeden hye hyne & cwæðen. Syo þu hys leorning-cniht. we sende moyses leorning-cnihtas.
9:29We witon þæt god spræc wið moysese. nyton we hwanon þes ys.
9:30Se mann andswerede & cwæð to heom. þæt is wunder-lich þæt ge nyton hwanon he ys. & he untynde mine eagen.
9:31we witon soðlice þæt god ne ge-herð synfulle. Ac gyf hwa ys gode ge-coren & hys willan wercð. þane he ge-herð.
9:32Ne herde we næfre on worlde þæt anyg un-tynde þas eagen þe wære blind ge-boren.
9:33Ne myhte he þas þing don gyf he nære of gode.
9:34Hyo andsweredon ænd cwæðen to hym. Eall þu ert on sinnen ge-boren. & þu lærst üs. & hyo drifen hyne ut.
9:35Ða se hælend ge-hyrde þæt hyo hine drifen ut. Þa cwæð he to hym. þa he hine ge-mette. Ge-lefst þu on godes sunu.
9:36He andswerede & cwæð. Hwilc is drihten þt ich on hine ge-lyfe.
9:37And se hælend cwæð to hym. Þu hyne seage ænd se þe wið þe spræc se hyt ys.
9:38Þa cwæð he. drihten ic ge-lefe. & he fell nyðer. & ge-eadmedede hine.
9:39& se hælend cwæð. to hym. Ic com on þisne midden-earde to demenne. þæt þa sculon ge-seon; þe ne seoð. & beon blinde þa þe ge-seoð.
9:40Ða þet ge-hyrdon þa farisei þe mid hym wæron. Ða cwæðen hyo to hym. Cwæðst þu synt we blinde.
9:41se hælend cwæð to heom. gyf ge blinde wæron nafde ge nane sinne. Nu ge seggeð þæt þæt ge ge-seon. þæt ys eowre synn.

 

9:1And as Iesus passed by, he sawe a man which was blinde from his birth.
9:2And his disciples asked him, saying, Master, who did sinne, this man, or his parents, that he was borne blinde?
9:3Iesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents, but that the workes of God should be shewed on him.
9:4I must worke the workes of him that sent me, while it is day: the night commeth when no man can worke.
9:5As long as I am in the world, I am the light of the world.
9:6Assoone as he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spettle, and anointed the eyes of the blinde with the clay,
9:7And sayd vnto him, Go wash in the poole of Siloam (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came againe seeing.
9:8Nowe the neighbours and they that had seene him before, when he was blinde, sayd, Is not this he that sate and begged?
9:9Some said, This is he: and other sayd, He is like him: but he himselfe sayd, I am he.
9:10Therefore they sayd vnto him, Howe were thine eyes opened?
9:11He answered, and sayd, The man that is called Iesus, made clay, and anointed mine eyes, and sayde vnto me, Goe to the poole of Siloam and wash. So I went and washed, and receiued sight.
9:12Then they sayd vnto him, Where is he? He sayd, I can not tell.
9:13They brought to the Pharises him that was once blinde.
9:14And it was the Sabbath day, when Iesus made the clay, and opened his eyes.
9:15Then againe the Pharises also asked him, how he had receiued sight. And hee sayd vnto them, He layd clay vpon mine eyes, and I washed, and doe see.
9:16Then said some of the Pharises, This man is not of God, because he keepeth not the Sabbath day. Others sayd, Howe can a man that is a sinner, doe such miracles? and there was a dissension among them.
9:17Then spake they vnto the blinde againe, What sayest thou of him, because he hath opened thine eyes? And he sayd, He is a Prophet.
9:18Then the Iewes did not beleeue him (that he had bene blinde, and receiued his sight) vntill they had called the parents of him that had receiued sight.
9:19And they asked them, saying, Is this your sonne, whom ye say was borne blinde? How doeth he nowe see then?
9:20His parents answered them, and sayd, We know that this is our sonne, and that he was borne blinde:
9:21But by what meanes hee nowe seeth, we know not: or who hath opened his eyes, can we not tell: he is olde ynough: aske him: hee shall answere for himselfe.
9:22These wordes spake his parents, because they feared the Iewes: for the Iewes had ordeined already, that if any man did confesse that he was Christ, he should be excommunicate out of the Synagogue.
9:23Therefore sayde his parents, Hee is olde ynough: aske him.
9:24Then againe called they the man that had bene blinde, and sayd vnto him, Giue glory vnto God: we know that this man is a sinner.
9:25Then he answered, and sayd, Whether hee be a sinner or no, I can not tell: one thing I know, that I was blinde, and nowe I see.
9:26Then sayd they to him againe, What did he to thee? howe opened he thine eyes?
9:27Hee answered them, I haue tolde you already, and yee haue not heard it: wherefore would yee heare it againe? will yee also be his disciples?
9:28Then reuiled they him, and sayd, Be thou his disciple: we be Moses disciples.
9:29We know that God spake with Moses: but this man we know not from whence he is.
9:30The man answered, and sayde vnto them, Doutlesse, this is a marueilous thing, that ye know not whence he is, and yet he hath opened mine eyes.
9:31Now we know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and doeth his will, him heareth he.
9:32Since the world began, was it not heard, that any man opened the eyes of one that was borne blinde.
9:33If this man were not of God, hee could haue done nothing.
9:34They answered, and sayd vnto him, Thou art altogether borne in sinnes, and doest thou teach vs? so they cast him out.
9:35Iesus heard that they had cast him out: and when he had found him, he sayd vnto him, Doest thou beleeue in the Sonne of God?
9:36He answered, and sayd, Who is he, Lord, that I might beleeue in him?
9:37And Iesus sayd vnto him, Both thou hast seene him, and he it is that talketh with thee.
9:38Then he sayd, Lord, I beleeue, and worshipped him.
9:39And Iesus sayd, I am come vnto iudgement into this world, that they which see not, might see: and that they which see, might be made blinde.
9:40And some of the Pharises which were with him, heard these things, and sayd vnto him, Are we blinde also?
9:41Iesus sayd vnto them, If ye were blinde, ye should not haue sinne: but nowe ye say, We see: therefore your sinne remaineth.

 

9:1And as Iesus passed by he sawe a man which was blynde from his birth.
9:2And his disciples axed him sayinge. Master who dyd synne: this man or his father and mother that he was borne blynde?
9:3Iesus answered: Nether hath this man synned nor yet his father and mother: but that the workes of God shuld be shewed on him.
9:4I must worke the workes of him that sent me whyll it is daye. The nyght cometh when no man can worke.
9:5As longe as I am in the worlde I am the lyght of the worlde.
9:6Assone as he had thus spoken he spate on the grounde and made claye of the spetle and rubbed the claye on the eyes of the blynde
9:7and sayde vnto him: Goo wesshe the in ye pole of Syloe which by interpretacion signifieth sent. He went his waye and wasshed and cam agayne seinge.
9:8The neghboures and they that had sene him before how that he was a begger sayde: is not this he that sate and begged?
9:9Some sayde: this is he. Other sayd: he is lyke him. But he him selfe sayde: I am even he.
9:10They sayde vnto him: How are thyne eyes opened then?
9:11He answered and sayde. The ma that is called Iesus made claye and anoynted myne eyes and sayd vnto me: Goo to the pole Syloe and wesshe. I went and wesshed and receaved my syght.
9:12They sayde vnto him: where is he? He sayde: I cannot tell.
9:13Then brought they to ye pharises him that a lytell before was blynde:
9:14for it was the Saboth daye when Iesus made the claye and opened his eyes.
9:15Then agayne the pharises also axed him how he had receaved his syght. He sayde vnto the: He put claye apon myne eyes and I wasshed and do se.
9:16Then sayde some of the pharises: this man is not of God because he kepeth not the saboth daye. Other sayde: how can a man yt is a synner do suche myracles? And ther was stryfe amonge the.
9:17Then spake they vnto the blynde agayne: What sayst thou of him because he hath openned thyne eyes? And he sayd: He is a Prophet.
9:18But the Iewes dyd not beleve of the felowe how that he was blynde and receaved his syght vntyll they had called the father and mother of him that had receaved his syght.
9:19And they axed the saying: Is this youre sonne whome ye saye was borne blynde? How doth he now se then?
9:20His father and mother answered them and sayde: we wote well that this is oure sonne and that he was borne blynde:
9:21but by what meanes he now seith that can we not tell or who hath opened his eyes can we not tell. He is olde ynough axe him let him answer for him selfe.
9:22Suche wordes spake his father and mother because they feared the Iewes. For the Iewes had conspyred all redy that yf eny man dyd confesse that he was Christ he shuld be excommunicat out of the synagoge.
9:23Therefore sayde his father and mother: he is olde ynough axe him.
9:24Then agayne called they the man that was blynde and sayd vnto him: Geve God the prayse: we knowe that this man is a synner.
9:25He answered and sayde: Whyther he be a synner or noo I cannot tell: One thinge I am sure of that I was blynde and now I se.
9:26Then sayde they to him agayne. What dyd he to the? How opened he thyne eyes?
9:27He answered them I tolde you yerwhyle and ye dyd not heare. Wherfore wolde ye heare it agayne? Will ye also be his disciples?
9:28Then rated they him and sayde: Thou arte his disciple. We be Moses disciples.
9:29We are sure that God spake with Moses. This felowe we knowe not from whence he is.
9:30The man answered and sayde vnto them: this is a merveleous thinge that ye wote not whence he is seinge he hath opened myne eyes.
9:31For we be sure that God heareth not synners. But yf eny man be a worshipper of God and do his will him heareth he.
9:32Sence ye worlde beganne was it not hearde yt eny man opened the eyes of one that was borne blynd.
9:33If this man were not of God he coulde have done no thinge.
9:34They answered and sayd vnto him: thou arte altogeder borne in synne: and dost thou teache vs? And they cast him out.
9:35Iesus hearde that they had excommunicate him: and assone as he had founde him he sayd vnto him: doest thou beleve on the sonne of God?
9:36He answered and sayde: Who is it Lorde that I myght beleve on him?
9:37And Iesus sayde vnto him: Thou hast sene him and he it is that talketh with the.
9:38And he sayde: Lorde I beleve: and worshipped him.
9:39Iesus sayde: I am come vnto iudgement into this worlde: that they which se not myght se and they which se myght be made blynde.
9:40And some of the pharises which were with him hearde these wordes and sayde vnto him: are we then blynde?
9:41Iesus sayde vnto them: yf ye were blynde ye shuld have no synne. But now ye saye we se therfore youre synne remayneth.

 


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely