Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
| 21:1 | And whanne it was don, that we schulden seile, and weren passid awei fro hem, with streiyt cours we camen to Choum, and the day suynge to Rodis, and fro thennus to Patiram, and fro thennus to Myram. |
| 21:2 | And whanne we founden a schip passinge ouer to Fenyce, we wenten vp in to it, and sailden forth. |
| 21:3 | And whanne we apperiden to Cipre, we leften it at the left half, and seiliden in to Sirie, and camen to Tire. For there the schip schulde be vnchargid. |
| 21:4 | And whanne we foundun disciplis, we dwelliden there seuene daies; whiche seiden bi spirit to Poul, that he schulde not go vp to Jerusalem. |
| 21:5 | And whanne the daies weren fillid, we yeden forth, and alle men with wyues and children ledden forth vs with outen the citee; and we kneliden in the see brenke, and we preieden. |
| 21:6 | And whanne we hadden maad fare wel togidre, we wenten vp into the schip; and thei turneden ayen in to her owne places. |
| 21:7 | And whanne the schip sailinge was fillid fro Tire, we camen doun to Tolamayda, and whanne we hadden gret wel the britheren, we dwelliden o dai at hem. |
| 21:8 | And another dai we yeden forth, and camen to Cesarie. And we entriden in to the hous of Filip euangelist, that was oon of the seuene, and dwelliden at hym. |
| 21:9 | And to hym weren foure douytris, virgyns, that profecieden. |
| 21:10 | And whanne we dwelliden there bi summe daies, a profete, Agabus bi name, cam ouer fro Judee. |
| 21:11 | This whanne he cam to vs, took the girdil of Poul, and boond togidere hise feet and hoondis, and seide, The Hooli Goost seith these thingis, Thus Jewis schulen bynde in Jerusalem the man, whos is this girdil; and thei schulen bytake into hethene mennys hoondis. |
| 21:12 | Which thing whanne we herden, we preieden, and thei that weren of that place, that he schulde not go vp to Jerusalem. |
| 21:13 | Thanne Poul answeride, and seide, What doen ye, wepinge and turmentinge myn herte? For Y am redi, not oonli to be boundun, but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jhesu. |
| 21:14 | And whanne we myyten not counseile hym, we weren stille, and seiden, The wille of the Lord be don. |
| 21:15 | And aftir these daies we weren maad redi, and wenten vp to Jerusalem. |
| 21:16 | And summe of the disciplis camen with vs fro Cesarie, and ledden with hem a man, Jason of Cipre, an elde disciple, at whom we schulden be herborid. |
| 21:17 | And whanne we camen to Jerusalem, britheren resseyueden vs wilfulli. |
| 21:18 | And in the dai suynge Poul entride with vs to James, and alle the eldre men weren gaderid. |
| 21:19 | Whiche whanne he hadde gret, he telde bi alle thingis, what God hadde doon in hethene men, bi the mynysterie of hym. |
| 21:20 | And whanne thei herden, thei magnyfiden God, and seiden to hym, Brothir, thou seest how many thousyndis ben in Jewis, that han bileued to God, and alle ben loueris of the lawe. |
| 21:21 | And thei herden of thee, that thou techist departing fro Moises of thilk Jewis that ben bi hethene men, that seien, that thei owen not circumcide her sones, nether owen to entre by custom. |
| 21:22 | Therfor what is? It bihoueth that the multitude come togidre; for thei schulen here, that thou art come. |
| 21:23 | Therfor do thou this thing, that we seien to thee. Ther ben to vs foure men, that han a vow on hem. |
| 21:24 | Take thou these men, and halowe thee with hem; honge on hem, that thei schaue her heedis; and that alle men wite, that the thingis that thei herden of thee ben false, but that thou walkist, and thi silf kepist the lawe. |
| 21:25 | But of these that bileueden of hethene men, we writen, demynge that thei absteyne hem fro thing offrid to idols, and fro blood, and also fro stranglid thing, and fro fornicacioun. |
| 21:26 | Thanne Poul took the men, and in the dai suynge he was purified with hem, and entride in to the temple, and schewide the filling of daies of purifying, til the offring was offrid for ech of hem. |
| 21:27 | And whanne seuene daies weren endid, the Jewis that weren of Asie, whanne thei saien him in the temple, stiriden al the puple, and leyden hondis on hym, |
| 21:28 | and crieden, Men of Israel, helpe ye vs. This is the man, that ayens the puple and the lawe and this place techith euery where alle men, more ouer and hath led hethene men in to the temple, and hath defoulid this hooli place. |
| 21:29 | For thei seyen Trofimus of Effesi in the citee with hym, whom thei gessiden that Poul hadde brouyt in to the temple. |
| 21:30 | And al the citee was moued, and a rennyng togider of the puple was maad. And thei token Poul, and drowen him out of the temple; and anoon the yatis weren closid. |
| 21:31 | And whanne thei souyten to sle hym, it was teld to the tribune of the cumpany of knyytis, that al Jerusalem is confoundid. |
| 21:32 | Which anoon took knyytis, and centuriens, and ran to hem. And whanne thei hadden seen the tribune, and the knyytis, thei ceessiden to smyte Poul. |
| 21:33 | Thanne the tribune cam, and cauyte hym, and comaundide, that he were boundun with twei cheynes; and axide, who he was, and what he hadde don. |
| 21:34 | But othere crieden other thing among the puple. And whanne he miyte `knowe no certeyn thing for the noise, he comaundide hym to be led in to the castels. |
| 21:35 | And whanne Poul cam to the grees, it bifel that he was borun of kniytis, for strengthe of the puple. |
| 21:36 | For the multitude of the puple suede hym, and criede, Take hym awei. |
| 21:37 | And whanne Poul bigan to be led in to the castels, he seide to the tribune, Whether it is leueful `to me, to speke ony thing to thee? |
| 21:38 | And he seide, Kanst thou Greek? Whether thou art not the Egipcian, which bifor these daies mouedist a noise, and leddist out in to desert foure thousynde of men, mensleeris? |
| 21:39 | And Poul seide to hym, For Y am a Jew, of Tharse of Cilicie, a citeseyn, which citee is not vnknowun. And Y preye thee, suffre me to speke to the puple. |
| 21:40 | And whanne he suffride, Poul stood in the grees, and bikenede with the hoond to the puple. And whanne a greet silence was maad, he spak in Ebrew tunge, and seide, |
| 21:1 | And as we launched forth, and were departed from them, we came with a straight course vnto Coos, and the day following vnto the Rhodes, and from thence vnto Patara. |
| 21:2 | And we found a ship that went ouer vnto Phenice, and went aboard, and set forth. |
| 21:3 | And whe we had discouered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed toward Syria, and arriued at Tyrus: for there the ship vnladed ye burden. |
| 21:4 | And when we had found disciples, we taried there seuen dayes. And they told Paul through the Spirit, that he should not goe vp to Hierusalem. |
| 21:5 | But when the dayes were ended, we departed and went our way, and they all accompanied vs with their wiues and children, euen out of the citie: and we kneeling downe on the shore, prayed. |
| 21:6 | Then when we had embraced one another, we tooke ship, and they returned home. |
| 21:7 | And when we had ended the course from Tyrus, we arriued at Ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day. |
| 21:8 | And the next day, Paul and we that were with him, departed, and came vnto Cesarea: and we entred into the house of Philippe the Euangelist, which was one of the seuen Deacons, and abode with him. |
| 21:9 | Now he had foure daughters virgins, which did prophecie. |
| 21:10 | And as we taried there many dayes, there came a certaine Prophet from Iudea, named Agabus. |
| 21:11 | And when he was come vnto vs, he tooke Pauls girdle, and bound his owne hands and feete, and sayd, Thus sayth the holy Ghost, So shall the Iewes at Hierusalem binde the man that oweth this girdle, and shall deliuer him into the hands of the Gentiles. |
| 21:12 | And when we had heard these things, both we and other of the same place besought him that he would not go vp to Hierusalem. |
| 21:13 | Then Paul answered, and sayd, What doe ye weeping and breaking mine heart? For I am ready not to be bound onely, but also to die at Hierusalem for the Name of the Lord Iesus. |
| 21:14 | So when he would not be perswaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done. |
| 21:15 | And after those dayes we trussed vp our fardels, and went vp to Hierusalem. |
| 21:16 | There went with vs also certaine of the disciples of Cesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an olde disciple, with whome we should lodge. |
| 21:17 | And when we were come to Hierusalem, the brethren receiued vs gladly. |
| 21:18 | And the next day Paul went in with vs vnto Iames: and all the Elders were there assembled. |
| 21:19 | And when he had embraced them, hee tolde by order all things, that God had wrought among the Gentiles by his ministration. |
| 21:20 | So when they heard it, they glorified God, and sayd vnto him, Thou seest, brother, how many thousand Iewes there are which beleeue, and they are all zealous of the Law: |
| 21:21 | Now they are informed of thee, that thou teachest all the Iewes, which are among the Gentiles, to forsake Moses, and sayest that they ought not to circumcise their sonnes, neither to liue after the customes. |
| 21:22 | What is then to be done? the multitude must needes come together: for they shall heare that thou art come. |
| 21:23 | Doe therefore this that we say to thee. We haue foure men, which haue made a vowe, |
| 21:24 | Them take, and purifie thy selfe with them, and contribute with them, that they may shaue their heads: and all shall knowe, that those things, whereof they haue bene informed concerning thee, are nothing, but that thou thy selfe also walkest and keepest the Lawe. |
| 21:25 | For as touching ye Gentiles, which beleeue, we haue written, and determined that they obserue no such thing, but that they keepe themselues from things offred to idoles, and from blood, and from that that is strangled, and from fornication. |
| 21:26 | Then Paul tooke the men, and the next day was purified with them, and entred into the Temple, declaring the accomplishment of the dayes of the purification, vntill that an offering should be offered for euery one of them. |
| 21:27 | And when the seuen dayes were almost ended, the Iewes which were of Asia (when they sawe him in the Temple) moued all the people, and laide hands on him, |
| 21:28 | Crying, Men of Israel, helpe: this is the man that teacheth all men euery where against the people, and the Lawe, and this place: moreouer, he hath brought Grecians into the Temple, and hath polluted this holy place. |
| 21:29 | For they had seene before Trophimus an Ephesian with him in the citie, whom they supposed that Paul had brought into the Temple. |
| 21:30 | Then all the citie was moued, and the people ran together: and they tooke Paul and drewe him out of the Temple, and forth with the doores were shut. |
| 21:31 | But as they went about to kill him, tydings came vnto the chiefe captaine of the band, that all Hierusalem was on an vproare. |
| 21:32 | Who immediately tooke souldiers and Centurions, and ran downe vnto them: and when they sawe the chiefe Captaine and the souldiers, they left beating of Paul. |
| 21:33 | Then the chiefe Captaine came neere and tooke him, and commanded him to be bound with two chaines, and demaunded who he was, and what he had done. |
| 21:34 | And one cryed this, another that, among the people. So when he could not know the certeintie for the tumult, he commanded him to be led into the castell. |
| 21:35 | And when hee came vnto the grieces, it was so that he was borne of the souldiers, for the violence of the people. |
| 21:36 | For the multitude of the people followed after, crying, Away with him. |
| 21:37 | And as Paul should haue bene led into the castell, he sayd vnto the chiefe Captaine, May I speake vnto thee? Who sayd, Canst thou speake Greeke? |
| 21:38 | Art not thou the Egyptian who before these dayes raised a sedition, and led out into the wildernesse foure thousande men that were murtherers? |
| 21:39 | Then Paul sayde, Doubtlesse, I am a man which am a Iewe, and citizen of Tarsus, a famous citie of Cilicia, and I beseech thee, suffer mee to speake vnto the people. |
| 21:40 | And when he had giuen him licence, Paul stoode on the grieces, and beckened with the hand vnto the people: and when there was made great silence, hee spake vnto them in the Hebrewe tongue, saying, |
| 21:1 | Now it came to pass, that when we had departed from them and set sail, running a straight course we came to Cos, the following day to Rhodes, and from there to Patara. |
| 21:2 | And finding a ship sailing over to Phoenicia, we went aboard and set sail. |
| 21:3 | When we had sighted Cyprus, we passed it on the left, sailed to Syria, and landed at Tyre; because there the ship was to unload her cargo. |
| 21:4 | And finding disciples, we stayed there seven days. They told Paul through the Spirit that he should not go up to Jerusalem. |
| 21:5 | And when we had come to the end of those days, we departed and went on our way; and they all accompanied us, with wives and children, until we were out of the city. And we knelt down on the shore and prayed. |
| 21:6 | When we had taken our leave of one another, we boarded the ship, and they returned home again. |
| 21:7 | And when we had finished our voyage from Tyre, we came to Ptolemais, greeted the brethren, and stayed with them one day. |
| 21:8 | On the next day we who were Paul's companions departed and came to Caesarea, and entered the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, and stayed with him. |
| 21:9 | Now this man had four virgin daughters who prophesied. |
| 21:10 | And as we stayed there several days, a certain prophet named Agabus came down from Judea. |
| 21:11 | When he had come to us, he took Paul's belt, bound his own hands and feet, and said, "Thus says the Holy Spirit, 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" |
| 21:12 | Now when we heard these things, both we and those from that place pleaded with him not to go up to Jerusalem. |
| 21:13 | Then Paul replied, "What do you mean by weeping and breaking my heart? Because I am ready not only to be bound, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus." |
| 21:14 | So when he would not be persuaded, we ceased, saying, "The will of the Lord be done." |
| 21:15 | And after those days we took up our belongings and went up to Jerusalem. |
| 21:16 | Also some of the disciples from Caesarea went with us and brought with them one Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we were to lodge. |
| 21:17 | And when we had come to Jerusalem, the brethren received us gladly. |
| 21:18 | On the following day Paul went in with us to James, and all the elders were present. |
| 21:19 | When he had greeted them, he told in detail those things which God had done among the Gentiles through his ministry. |
| 21:20 | And when they heard it, they glorified the Lord. And they said to him, "You see, brother, how many thousands of Jews there are who believe, and they are all zealous for the law; |
| 21:21 | but they have been informed about you that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, saying that they ought not to circumcise their children nor to walk according to the customs. |
| 21:22 | What is it then? The assembly must certainly meet, because they will hear that you have come. |
| 21:23 | Therefore do what we tell you: We have four men who have taken a vow upon themselves. |
| 21:24 | Take them and purify yourself with them, and pay their expenses so that they may shave their heads, and that all may know that those things of which they were informed concerning you are nothing, but that you yourself also walk orderly and keep the law. |
| 21:25 | But concerning the Gentiles who believe, we have written and concluded that they should observe no such thing, except that they should keep themselves from things offered to idols, from blood, from things strangled, and from sexual immorality." |
| 21:26 | Then Paul took the men, and the next day, purifying himself with them, entered into the temple to signify the conclusion of the days of purification, at which time an offering should be made for each one of them. |
| 21:27 | Now when the seven days were almost ended, the Jews from Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people and laid hands on him, |
| 21:28 | shouting out, "Men of Israel, help! This is the man who teaches all men everywhere against the people, the law, and this place; and furthermore he also brought Greeks into the temple and has defiled this holy place." |
| 21:29 | (Because, they had previously seen Trophimus the Ephesian with him in the city, whom they supposed that Paul had brought into the temple.) |
| 21:30 | And all the city was disturbed; and the people ran together, seized Paul, and dragged him out of the temple; and immediately the doors were shut. |
| 21:31 | Now as they were seeking to kill him, news came to the commander of the garrison that all Jerusalem was in an uproar. |
| 21:32 | He immediately took soldiers and centurions, and ran down to them. And when they saw the commander and the soldiers, they stopped beating Paul. |
| 21:33 | Then the commander came near and took him, and commanded him to be bound with two chains; and he asked who he was and what he had done. |
| 21:34 | And some among the crowd shouted one thing and some another. So when he could not be certain of the truth because of the tumult, he commanded him to be carried into the barracks. |
| 21:35 | When he reached the stairs, it happened that he had to be carried by the soldiers because of the violence of the mob. |
| 21:36 | Because the crowd of the people followed after, shouting out, "Away with him!" |
| 21:37 | Then as Paul was about to be led into the barracks, he said to the commander, "May I speak to you?" He replied, "Can you speak Greek? |
| 21:38 | Are you not the Egyptian who some time ago stirred up a rebellion and led the four thousand assassins out into the wilderness?" |
| 21:39 | But Paul said, "I am a man who is a Jew from Tarsus, in Cilicia, a citizen of no obscure city; and I implore you, permit me to speak to the people." |
| 21:40 | So when he had given him permission, Paul stood on the stairs and motioned with his hand to the people. And when there was a great silence, he spoke to them in the Hebrew language, saying, |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely