Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
| 7:1 | Knowe yee not, brethren, (for I speake to them that knowe the Lawe) that the Lawe hath dominion ouer a man as long as he liueth? |
| 7:2 | For the woman which is in subiection to a man, is bound by the Lawe to the man, while he liueth: but if the man bee dead, shee is deliuered from the lawe of the man. |
| 7:3 | So then, if while the man liueth, she taketh another man, she shalbe called an adulteresse: but if the man be dead, she is free from the Law, so that shee is not an adulteresse, though shee take another man. |
| 7:4 | So yee, my brethren, are dead also to the Law by ye body of Christ, that ye should be vnto an other, euen vnto him that is raised vp from the dead, that we should bring foorth fruite vnto God. |
| 7:5 | For when we were in ye flesh, the affections of sinnes, which were by the Law, had force in our members, to bring foorth fruit vnto death. |
| 7:6 | But now we are deliuered from the Lawe, he being dead in whom we were holden, that we should serue in newnesse of Spirite, and not in the oldnesse of the letter. |
| 7:7 | What shall we say then? Is the Lawe sinne? God forbid. Nay, I knewe not sinne, but by the Lawe: for I had not knowen lust, except the Lawe had sayd, Thou shalt not lust. |
| 7:8 | But sinne tooke an occasion by ye commandement, and wrought in me all maner of concupiscence: for without the Lawe sinne is dead. |
| 7:9 | For I once was aliue, without the Law: but when the commandement came, sinne reuiued, |
| 7:10 | But I died: and the same commandement which was ordeined vnto life, was found to be vnto me vnto death. |
| 7:11 | For sinne tooke occasion by the commandement, and deceiued me, and thereby slewe me. |
| 7:12 | Wherefore the Lawe is holy, and that commandement is holy, and iust, and good. |
| 7:13 | Was that then which is good, made death vnto me? God forbid: but sinne, that it might appeare sinne, wrought death in me by that which is good, that sinne might be out of measure sinfull by the commandement. |
| 7:14 | For we knowe that the Law is spirituall, but I am carnall, solde vnder sinne. |
| 7:15 | For I alow not that which I do: for what I would, that do I not: but what I hate, that do I. |
| 7:16 | If I doe then that which I woulde not, I consent to the Lawe, that it is good. |
| 7:17 | Nowe then, it is no more I, that doe it, but sinne that dwelleth in me. |
| 7:18 | For I know, that in me, that is, in my flesh, dwelleth no good thing: for to wil is preset with me: but I find no meanes to perform that which is good. |
| 7:19 | For I doe not the good thing, which I would, but the euil, which I would not, that do I. |
| 7:20 | Nowe if I do that I would not, it is no more I that doe it, but the sinne that dwelleth in me. |
| 7:21 | I finde then that when I would doe good, I am thus yoked, that euill is present with me. |
| 7:22 | For I delite in the Law of God, concerning the inner man: |
| 7:23 | But I see another Law in my members, rebelling against the Lawe of my minde, and leading me captiue vnto the lawe of sinne, which is in my members. |
| 7:24 | O wretched man that I am, who shall deliuer me from the body of this death! |
| 7:25 | I thanke God through Iesus Christ our Lord. Then I my selfe in my minde serue the Lawe of God, but in my flesh the lawe of sinne. |
| 7:1 | Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth? |
| 7:2 | For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband. |
| 7:3 | So then if, while her husband liveth, she be married to another man, she shall be called an adulteress: but if her husband be dead, she is free from that law; so that she is no adulteress, though she be married to another man. |
| 7:4 | Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God. |
| 7:5 | For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death. |
| 7:6 | But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter. |
| 7:7 | What shall we say then? is the law sin? God forbid. Nay, I had not known sin, but by the law: for I had not known lust, except the law had said, Thou shalt not covet. |
| 7:8 | But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead. |
| 7:9 | For I was alive without the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died. |
| 7:10 | And the commandment, which was ordained to life, I found to be unto death. |
| 7:11 | For sin, taking occasion by the commandment, deceived me, and by it slew me. |
| 7:12 | Wherefore the law is holy, and the commandment holy, and just, and good. |
| 7:13 | Was then that which is good made death unto me? God forbid. But sin, that it might appear sin, working death in me by that which is good; that sin by the commandment might become exceeding sinful. |
| 7:14 | For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin. |
| 7:15 | For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I. |
| 7:16 | If then I do that which I would not, I consent unto the law that it is good. |
| 7:17 | Now then it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me. |
| 7:18 | For I know that in me (that is, in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but how to perform that which is good I find not. |
| 7:19 | For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do. |
| 7:20 | Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me. |
| 7:21 | I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me. |
| 7:22 | For I delight in the law of God after the inward man: |
| 7:23 | But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members. |
| 7:24 | O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death? |
| 7:25 | I thank God through Jesus Christ our Lord. So then with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin. |
| 7:1 | η αγνοειτε αδελφοι γινωσκουσιν γαρ νομον λαλω οτι ο νομος κυριευει του ανθρωπου εφ οσον χρονον ζη |
| 7:2 | η γαρ υπανδρος γυνη τω ζωντι ανδρι δεδεται νομω εαν δε αποθανη ο ανηρ κατηργηται απο του νομου του ανδρος |
| 7:3 | αρα ουν ζωντος του ανδρος μοιχαλις χρηματισει εαν γενηται ανδρι ετερω εαν δε αποθανη ο ανηρ ελευθερα εστιν απο του νομου του μη ειναι αυτην μοιχαλιδα γενομενην ανδρι ετερω |
| 7:4 | ωστε αδελφοι μου και υμεις εθανατωθητε τω νομω δια του σωματος του χριστου εις το γενεσθαι υμας ετερω τω εκ νεκρων εγερθεντι ινα καρποφορησωμεν τω θεω |
| 7:5 | οτε γαρ ημεν εν τη σαρκι τα παθηματα των αμαρτιων τα δια του νομου ενηργειτο εν τοις μελεσιν ημων εις το καρποφορησαι τω θανατω |
| 7:6 | νυνι δε κατηργηθημεν απο του νομου αποθανοντες εν ω κατειχομεθα ωστε δουλευειν ημας εν καινοτητι πνευματος και ου παλαιοτητι γραμματος |
| 7:7 | τι ουν ερουμεν ο νομος αμαρτια μη γενοιτο αλλα την αμαρτιαν ουκ εγνων ει μη δια νομου την τε γαρ επιθυμιαν ουκ ηδειν ει μη ο νομος ελεγεν ουκ επιθυμησεις |
| 7:8 | αφορμην δε λαβουσα η αμαρτια δια της εντολης κατειργασατο εν εμοι πασαν επιθυμιαν χωρις γαρ νομου αμαρτια νεκρα |
| 7:9 | εγω δε εζων χωρις νομου ποτε ελθουσης δε της εντολης η αμαρτια ανεζησεν εγω δε απεθανον |
| 7:10 | και ευρεθη μοι η εντολη η εις ζωην αυτη εις θανατον |
| 7:11 | η γαρ αμαρτια αφορμην λαβουσα δια της εντολης εξηπατησεν με και δι αυτης απεκτεινεν |
| 7:12 | ωστε ο μεν νομος αγιος και η εντολη αγια και δικαια και αγαθη |
| 7:13 | το ουν αγαθον εμοι γεγονεν θανατος μη γενοιτο αλλα η αμαρτια ινα φανη αμαρτια δια του αγαθου μοι κατεργαζομενη θανατον ινα γενηται καθ υπερβολην αμαρτωλος η αμαρτια δια της εντολης |
| 7:14 | οιδαμεν γαρ οτι ο νομος πνευματικος εστιν εγω δε σαρκικος ειμι πεπραμενος υπο την αμαρτιαν |
| 7:15 | ο γαρ κατεργαζομαι ου γινωσκω ου γαρ ο θελω τουτο πρασσω αλλ ο μισω τουτο ποιω |
| 7:16 | ει δε ο ου θελω τουτο ποιω συμφημι τω νομω οτι καλος |
| 7:17 | νυνι δε ουκετι εγω κατεργαζομαι αυτο αλλ η οικουσα εν εμοι αμαρτια |
| 7:18 | οιδα γαρ οτι ουκ οικει εν εμοι τουτ εστιν εν τη σαρκι μου αγαθον το γαρ θελειν παρακειται μοι το δε κατεργαζεσθαι το καλον ουχ ευρισκω |
| 7:19 | ου γαρ ο θελω ποιω αγαθον αλλ ο ου θελω κακον τουτο πρασσω |
| 7:20 | ει δε ο ου θελω εγω τουτο ποιω ουκετι εγω κατεργαζομαι αυτο αλλ η οικουσα εν εμοι αμαρτια |
| 7:21 | ευρισκω αρα τον νομον τω θελοντι εμοι ποιειν το καλον οτι εμοι το κακον παρακειται |
| 7:22 | συνηδομαι γαρ τω νομω του θεου κατα τον εσω ανθρωπον |
| 7:23 | βλεπω δε ετερον νομον εν τοις μελεσιν μου αντιστρατευομενον τω νομω του νοος μου και αιχμαλωτιζοντα με τω νομω της αμαρτιας τω οντι εν τοις μελεσιν μου |
| 7:24 | ταλαιπωρος εγω ανθρωπος τις με ρυσεται εκ του σωματος του θανατου τουτου |
| 7:25 | ευχαριστω τω θεω δια ιησου χριστου του κυριου ημων αρα ουν αυτος εγω τω μεν νοι δουλευω νομω θεου τη δε σαρκι νομω αμαρτιας |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely