Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
| 8:1 | ουδεν αρα νυν κατακριμα τοις εν χριστω ιησου μη κατα σαρκα περιπατουσιν αλλα κατα πνευμα |
| 8:2 | ο γαρ νομος του πνευματος της ζωης εν χριστω ιησου ηλευθερωσεν με απο του νομου της αμαρτιας και του θανατου |
| 8:3 | το γαρ αδυνατον του νομου εν ω ησθενει δια της σαρκος ο θεος τον εαυτου υιον πεμψας εν ομοιωματι σαρκος αμαρτιας και περι αμαρτιας κατεκρινεν την αμαρτιαν εν τη σαρκι |
| 8:4 | ινα το δικαιωμα του νομου πληρωθη εν ημιν τοις μη κατα σαρκα περιπατουσιν αλλα κατα πνευμα |
| 8:5 | οι γαρ κατα σαρκα οντες τα της σαρκος φρονουσιν οι δε κατα πνευμα τα του πνευματος |
| 8:6 | το γαρ φρονημα της σαρκος θανατος το δε φρονημα του πνευματος ζωη και ειρηνη |
| 8:7 | διοτι το φρονημα της σαρκος εχθρα εις θεον τω γαρ νομω του θεου ουχ υποτασσεται ουδε γαρ δυναται |
| 8:8 | οι δε εν σαρκι οντες θεω αρεσαι ου δυνανται |
| 8:9 | υμεις δε ουκ εστε εν σαρκι αλλ εν πνευματι ειπερ πνευμα θεου οικει εν υμιν ει δε τις πνευμα χριστου ουκ εχει ουτος ουκ εστιν αυτου |
| 8:10 | ει δε χριστος εν υμιν το μεν σωμα νεκρον δια αμαρτιαν το δε πνευμα ζωη δια δικαιοσυνην |
| 8:11 | ει δε το πνευμα του εγειραντος ιησουν εκ νεκρων οικει εν υμιν ο εγειρας τον χριστον εκ νεκρων ζωοποιησει και τα θνητα σωματα υμων δια το ενοικουν αυτου πνευμα εν υμιν |
| 8:12 | αρα ουν αδελφοι οφειλεται εσμεν ου τη σαρκι του κατα σαρκα ζην |
| 8:13 | ει γαρ κατα σαρκα ζητε μελλετε αποθνησκειν ει δε πνευματι τας πραξεις του σωματος θανατουτε ζησεσθε |
| 8:14 | οσοι γαρ πνευματι θεου αγονται ουτοι εισιν υιοι θεου |
| 8:15 | ου γαρ ελαβετε πνευμα δουλειας παλιν εις φοβον αλλ ελαβετε πνευμα υιοθεσιας εν ω κραζομεν αββα ο πατηρ |
| 8:16 | αυτο το πνευμα συμμαρτυρει τω πνευματι ημων οτι εσμεν τεκνα θεου |
| 8:17 | ει δε τεκνα και κληρονομοι κληρονομοι μεν θεου συγκληρονομοι δε χριστου ειπερ συμπασχομεν ινα και συνδοξασθωμεν |
| 8:18 | λογιζομαι γαρ οτι ουκ αξια τα παθηματα του νυν καιρου προς την μελλουσαν δοξαν αποκαλυφθηναι εις ημας |
| 8:19 | η γαρ αποκαραδοκια της κτισεως την αποκαλυψιν των υιων του θεου απεκδεχεται |
| 8:20 | τη γαρ ματαιοτητι η κτισις υπεταγη ουχ εκουσα αλλα δια τον υποταξαντα επ ελπιδι |
| 8:21 | οτι και αυτη η κτισις ελευθερωθησεται απο της δουλειας της φθορας εις την ελευθεριαν της δοξης των τεκνων του θεου |
| 8:22 | οιδαμεν γαρ οτι πασα η κτισις συστεναζει και συνωδινει αχρι του νυν |
| 8:23 | ου μονον δε αλλα και αυτοι την απαρχην του πνευματος εχοντες και ημεις αυτοι εν εαυτοις στεναζομεν υιοθεσιαν απεκδεχομενοι την απολυτρωσιν του σωματος ημων |
| 8:24 | τη γαρ ελπιδι εσωθημεν ελπις δε βλεπομενη ουκ εστιν ελπις ο γαρ βλεπει τις τι και ελπιζει |
| 8:25 | ει δε ο ου βλεπομεν ελπιζομεν δι υπομονης απεκδεχομεθα |
| 8:26 | ωσαυτως δε και το πνευμα συναντιλαμβανεται ταις ασθενειαις ημων το γαρ τι προσευξομεθα καθο δει ουκ οιδαμεν αλλ αυτο το πνευμα υπερεντυγχανει υπερ ημων στεναγμοις αλαλητοις |
| 8:27 | ο δε ερευνων τας καρδιας οιδεν τι το φρονημα του πνευματος οτι κατα θεον εντυγχανει υπερ αγιων |
| 8:28 | οιδαμεν δε οτι τοις αγαπωσιν τον θεον παντα συνεργει εις αγαθον τοις κατα προθεσιν κλητοις ουσιν |
| 8:29 | οτι ους προεγνω και προωρισεν συμμορφους της εικονος του υιου αυτου εις το ειναι αυτον πρωτοτοκον εν πολλοις αδελφοις |
| 8:30 | ους δε προωρισεν τουτους και εκαλεσεν και ους εκαλεσεν τουτους και εδικαιωσεν ους δε εδικαιωσεν τουτους και εδοξασεν |
| 8:31 | τι ουν ερουμεν προς ταυτα ει ο θεος υπερ ημων τις καθ ημων |
| 8:32 | ος γε του ιδιου υιου ουκ εφεισατο αλλ υπερ ημων παντων παρεδωκεν αυτον πως ουχι και συν αυτω τα παντα ημιν χαρισεται |
| 8:33 | τις εγκαλεσει κατα εκλεκτων θεου θεος ο δικαιων |
| 8:34 | τις ο κατακρινων χριστος ο αποθανων μαλλον δε και εγερθεις ος και εστιν εν δεξια του θεου ος και εντυγχανει υπερ ημων |
| 8:35 | τις ημας χωρισει απο της αγαπης του χριστου θλιψις η στενοχωρια η διωγμος η λιμος η γυμνοτης η κινδυνος η μαχαιρα |
| 8:36 | καθως γεγραπται οτι ενεκεν σου θανατουμεθα ολην την ημεραν ελογισθημεν ως προβατα σφαγης |
| 8:37 | αλλ εν τουτοις πασιν υπερνικωμεν δια του αγαπησαντος ημας |
| 8:38 | πεπεισμαι γαρ οτι ουτε θανατος ουτε ζωη ουτε αγγελοι ουτε αρχαι ουτε δυναμεις ουτε ενεστωτα ουτε μελλοντα |
| 8:39 | ουτε υψωμα ουτε βαθος ουτε τις κτισις ετερα δυνησεται ημας χωρισαι απο της αγαπης του θεου της εν χριστω ιησου τω κυριω ημων |
| 8:1 | ουδεν αρα νυν κατακριμα τοις εν χριστω ιησου μη κατα σαρκα περιπατουσιν αλλα κατα πνευμα |
| 8:2 | ο γαρ νομος του πνευματος της ζωης εν χριστω ιησου ηλευθερωσεν με απο του νομου της αμαρτιας και του θανατου |
| 8:3 | το γαρ αδυνατον του νομου εν ω ησθενει δια της σαρκος ο θεος τον εαυτου υιον πεμψας εν ομοιωματι σαρκος αμαρτιας και περι αμαρτιας κατεκρινεν την αμαρτιαν εν τη σαρκι |
| 8:4 | ινα το δικαιωμα του νομου πληρωθη εν ημιν τοις μη κατα σαρκα περιπατουσιν αλλα κατα πνευμα |
| 8:5 | οι γαρ κατα σαρκα οντες τα της σαρκος φρονουσιν οι δε κατα πνευμα τα του πνευματος |
| 8:6 | το γαρ φρονημα της σαρκος θανατος το δε φρονημα του πνευματος ζωη και ειρηνη |
| 8:7 | διοτι το φρονημα της σαρκος εχθρα εις θεον τω γαρ νομω του θεου ουχ υποτασσεται ουδε γαρ δυναται |
| 8:8 | οι δε εν σαρκι οντες θεω αρεσαι ου δυνανται |
| 8:9 | υμεις δε ουκ εστε εν σαρκι αλλ εν πνευματι ειπερ πνευμα θεου οικει εν υμιν ει δε τις πνευμα χριστου ουκ εχει ουτος ουκ εστιν αυτου |
| 8:10 | ει δε χριστος εν υμιν το μεν σωμα νεκρον δι αμαρτιαν το δε πνευμα ζωη δια δικαιοσυνην |
| 8:11 | ει δε το πνευμα του εγειραντος ιησουν εκ νεκρων οικει εν υμιν ο εγειρας τον χριστον εκ νεκρων ζωοποιησει και τα θνητα σωματα υμων δια το ενοικουν αυτου πνευμα εν υμιν |
| 8:12 | αρα ουν αδελφοι οφειλεται εσμεν ου τη σαρκι του κατα σαρκα ζην |
| 8:13 | ει γαρ κατα σαρκα ζητε μελλετε αποθνησκειν ει δε πνευματι τας πραξεις του σωματος θανατουτε ζησεσθε |
| 8:14 | οσοι γαρ πνευματι θεου αγονται ουτοι εισιν υιοι θεου |
| 8:15 | ου γαρ ελαβετε πνευμα δουλειας παλιν εις φοβον αλλ ελαβετε πνευμα υιοθεσιας εν ω κραζομεν αββα ο πατηρ |
| 8:16 | αυτο το πνευμα συμμαρτυρει τω πνευματι ημων οτι εσμεν τεκνα θεου |
| 8:17 | ει δε τεκνα και κληρονομοι κληρονομοι μεν θεου συγκληρονομοι δε χριστου ειπερ συμπασχομεν ινα και συνδοξασθωμεν |
| 8:18 | λογιζομαι γαρ οτι ουκ αξια τα παθηματα του νυν καιρου προς την μελλουσαν δοξαν αποκαλυφθηναι εις ημας |
| 8:19 | η γαρ αποκαραδοκια της κτισεως την αποκαλυψιν των υιων του θεου απεκδεχεται |
| 8:20 | τη γαρ ματαιοτητι η κτισις υπεταγη ουχ εκουσα αλλα δια τον υποταξαντα επ ελπιδι |
| 8:21 | οτι και αυτη η κτισις ελευθερωθησεται απο της δουλειας της φθορας εις την ελευθεριαν της δοξης των τεκνων του θεου |
| 8:22 | οιδαμεν γαρ οτι πασα η κτισις συστεναζει και συνωδινει αχρι του νυν |
| 8:23 | ου μονον δε αλλα και αυτοι την απαρχην του πνευματος εχοντες και ημεις αυτοι εν εαυτοις στεναζομεν υιοθεσιαν απεκδεχομενοι την απολυτρωσιν του σωματος ημων |
| 8:24 | τη γαρ ελπιδι εσωθημεν ελπις δε βλεπομενη ουκ εστιν ελπις ο γαρ βλεπει τις τι και ελπιζει |
| 8:25 | ει δε ο ου βλεπομεν ελπιζομεν δι υπομονης απεκδεχομεθα |
| 8:26 | ωσαυτως δε και το πνευμα συναντιλαμβανεται ταις ασθενειαις ημων το γαρ τι προσευξωμεθα καθο δει ουκ οιδαμεν αλλ αυτο το πνευμα υπερεντυγχανει υπερ ημων στεναγμοις αλαλητοις |
| 8:27 | ο δε ερευνων τας καρδιας οιδεν τι το φρονημα του πνευματος οτι κατα θεον εντυγχανει υπερ αγιων |
| 8:28 | οιδαμεν δε οτι τοις αγαπωσιν τον θεον παντα συνεργει εις αγαθον τοις κατα προθεσιν κλητοις ουσιν |
| 8:29 | οτι ους προεγνω και προωρισεν συμμορφους της εικονος του υιου αυτου εις το ειναι αυτον πρωτοτοκον εν πολλοις αδελφοις |
| 8:30 | ους δε προωρισεν τουτους και εκαλεσεν και ους εκαλεσεν τουτους και εδικαιωσεν ους δε εδικαιωσεν τουτους και εδοξασεν |
| 8:31 | τι ουν ερουμεν προς ταυτα ει ο θεος υπερ ημων τις καθ ημων |
| 8:32 | ος γε του ιδιου υιου ουκ εφεισατο αλλ υπερ ημων παντων παρεδωκεν αυτον πως ουχι και συν αυτω τα παντα ημιν χαρισεται |
| 8:33 | τις εγκαλεσει κατα εκλεκτων θεου θεος ο δικαιων |
| 8:34 | τις ο κατακρινων χριστος ο αποθανων μαλλον δε και εγερθεις ος και εστιν εν δεξια του θεου ος και εντυγχανει υπερ ημων |
| 8:35 | τις ημας χωρισει απο της αγαπης του χριστου θλιψις η στενοχωρια η διωγμος η λιμος η γυμνοτης η κινδυνος η μαχαιρα |
| 8:36 | καθως γεγραπται οτι ενεκα σου θανατουμεθα ολην την ημεραν ελογισθημεν ως προβατα σφαγης |
| 8:37 | αλλ εν τουτοις πασιν υπερνικωμεν δια του αγαπησαντος ημας |
| 8:38 | πεπεισμαι γαρ οτι ουτε θανατος ουτε ζωη ουτε αγγελοι ουτε αρχαι ουτε δυναμεις ουτε ενεστωτα ουτε μελλοντα |
| 8:39 | ουτε υψωμα ουτε βαθος ουτε τις κτισις ετερα δυνησεται ημας χωρισαι απο της αγαπης του θεου της εν χριστω ιησου τω κυριω ημων |
| 8:1 | [There is] therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus, who do not walk according to the flesh, but according to the Spirit. |
| 8:2 | For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set me free from the law of sin and of death. |
| 8:3 | For what [was] impossible [for] the law to do in that it was weak through the flesh, God [did] by sending His own Son in the likeness of sinful flesh, and concerning sin, He condemned sin in the flesh, |
| 8:4 | so that the righteous requirement of the law might be fulfilled in us who do not walk according to the flesh but according to the Spirit. |
| 8:5 | For those who are fleshly set their minds on the things of the flesh, but those [who live] according to the Spirit, the things of the Spirit. |
| 8:6 | For the mind set on the flesh is death, but the mind set on the Spirit is life and peace. |
| 8:7 | Because the mind set on the flesh is hostile toward God; for it does not submit to the law of God, nor indeed can it. |
| 8:8 | And those that are in the flesh cannot please God. |
| 8:9 | But you are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. But if anyone does not have the Spirit of Christ, he is not His. |
| 8:10 | But if Christ is in you, the body indeed is dead because of sin, but the Spirit is alive because of righteousness. |
| 8:11 | But if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit indwelling in you. |
| 8:12 | Therefore, brothers, we are debtors-not to the flesh, to live according to the flesh. |
| 8:13 | For if you live according to the flesh you shall die; but if by [the] Spirit you put to death the practices of the body, you will live. |
| 8:14 | For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God. |
| 8:15 | For you did not receive the spirit of bondage again unto fear, but you received the Spirit of adoption by whom we cry out, "Abba, Father." |
| 8:16 | The Spirit Himself bears witness with our spirit that we are children of God. |
| 8:17 | And if children, then heirs-heirs of God and joint heirs with Christ, if indeed we suffer together, so that we may also be glorified together. |
| 8:18 | For I consider that the sufferings of this present time are not worthy [to be compared] with the coming glory to be revealed in us. |
| 8:19 | For the earnest expectation of the creation eagerly awaits the unveiling of the sons of God. |
| 8:20 | For the creation was subjected to futility, not willingly, but on account of Him who subjected it in hope; |
| 8:21 | because even the creation itself shall be freed from the slavery of corruption into the freedom of the glory of the children of God. |
| 8:22 | For we know that all the creation groans together and labors in birth together until now. |
| 8:23 | And not only that, but also [we ]ourselves having the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, eagerly waiting adoption, the redemption of our body. |
| 8:24 | For by this hope we were saved, but hope that is seen is not hope; for why does one still hope for what he[ ]sees? |
| 8:25 | But if we hope for what we do not see, we eagerly await it with endurance. |
| 8:26 | Likewise the Spirit also helps in our weaknesses. For we do not know what we should pray for as we ought, but the Spirit Himself intercedes for us with inexpressible groanings. |
| 8:27 | But He that searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because He intercedes on behalf of the saints according to [the will] [of] God. |
| 8:28 | And we know that all things work together for good to those who love God, to those who are called according to [His ]purpose. |
| 8:29 | Because whom He foreknew, He also predestined to be conformed to the image of His Son, that He might be the firstborn among many brothers. |
| 8:30 | Moreover whom He predestined, these He also called; and whom He called, these He also justified; and whom He justified, these He also glorified. |
| 8:31 | What then shall we say to these things? If God is for us, who [can be] against us? |
| 8:32 | He who did not spare His own Son, but gave Him up on behalf of us all, how shall He not with Him also freely give us all things? |
| 8:33 | Who shall bring an accusation against God's elect? It is God who justifies. |
| 8:34 | Who is he that condemns? Christ is the [One] having died, but rather also having been raised, who is even at [the] right [hand] of God, who also intercedes on our behalf. |
| 8:35 | Who shall separate us from the love of Christ? Shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword? |
| 8:36 | Just as it is written: "For Your sake we are put to death the whole day long; we are accounted as sheep for slaughter." |
| 8:37 | But in all these things we are more than conquerors through Him who loved us. |
| 8:38 | For I am convinced that neither death nor life, nor angels nor principalities nor powers, nor things present nor things to come, |
| 8:39 | nor height nor depth, nor anything else in creation, shall be able to separate us from the love of God which is in Christ Jesus our Lord. |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely