Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
| 3:1 | αρχομεθα παλιν εαυτους συνιστανειν ει μη χρηζομεν ως τινες συστατικων επιστολων προς υμας η εξ υμων συστατικων |
| 3:2 | η επιστολη ημων υμεις εστε εγγεγραμμενη εν ταις καρδιαις ημων γινωσκομενη και αναγινωσκομενη υπο παντων ανθρωπων |
| 3:3 | φανερουμενοι οτι εστε επιστολη χριστου διακονηθεισα υφ ημων εγγεγραμμενη ου μελανι αλλα πνευματι θεου ζωντος ουκ εν πλαξιν λιθιναις αλλ εν πλαξιν καρδιαις σαρκιναις |
| 3:4 | πεποιθησιν δε τοιαυτην εχομεν δια του χριστου προς τον θεον |
| 3:5 | ουχ οτι ικανοι εσμεν αφ εαυτων λογισασθαι τι ως εξ εαυτων αλλ η ικανοτης ημων εκ του θεου |
| 3:6 | ος και ικανωσεν ημας διακονους καινης διαθηκης ου γραμματος αλλα πνευματος το γαρ γραμμα αποκτενει το δε πνευμα ζωοποιει |
| 3:7 | ει δε η διακονια του θανατου εν γραμμασιν εντετυπωμενη εν λιθοις εγενηθη εν δοξη ωστε μη δυνασθαι ατενισαι τους υιους ισραηλ εις το προσωπον μωυσεως δια την δοξαν του προσωπου αυτου την καταργουμενην |
| 3:8 | πως ουχι μαλλον η διακονια του πνευματος εσται εν δοξη |
| 3:9 | ει γαρ η διακονια της κατακρισεως δοξα πολλω μαλλον περισσευει η διακονια της δικαιοσυνης εν δοξη |
| 3:10 | και γαρ ου δεδοξασται το δεδοξασμενον εν τουτω τω μερει ενεκεν της υπερβαλλουσης δοξης |
| 3:11 | ει γαρ το καταργουμενον δια δοξης πολλω μαλλον το μενον εν δοξη |
| 3:12 | εχοντες ουν τοιαυτην ελπιδα πολλη παρρησια χρωμεθα |
| 3:13 | και ου καθαπερ μωυσης ετιθει καλυμμα επι το προσωπον εαυτου προς το μη ατενισαι τους υιους ισραηλ εις το τελος του καταργουμενου |
| 3:14 | αλλ επωρωθη τα νοηματα αυτων αχρι γαρ της σημερον το αυτο καλυμμα επι τη αναγνωσει της παλαιας διαθηκης μενει μη ανακαλυπτομενον ο τι εν χριστω καταργειται |
| 3:15 | αλλ εως σημερον ηνικα αναγινωσκεται μωυσης καλυμμα επι την καρδιαν αυτων κειται |
| 3:16 | ηνικα δ αν επιστρεψη προς κυριον περιαιρειται το καλυμμα |
| 3:17 | ο δε κυριος το πνευμα εστιν ου δε το πνευμα κυριου εκει ελευθερια |
| 3:18 | ημεις δε παντες ανακεκαλυμμενω προσωπω την δοξαν κυριου κατοπτριζομενοι την αυτην εικονα μεταμορφουμεθα απο δοξης εις δοξαν καθαπερ απο κυριου πνευματος |
| 3:1 | αρχομεθα παλιν εαυτους συνιστανειν ει μη χρηζομεν ως τινες συστατικων επιστολων προς υμας η εξ υμων συστατικων |
| 3:2 | η επιστολη ημων υμεις εστε εγγεγραμμενη εν ταις καρδιαις ημων γινωσκομενη και αναγινωσκομενη υπο παντων ανθρωπων |
| 3:3 | φανερουμενοι οτι εστε επιστολη χριστου διακονηθεισα υφ ημων εγγεγραμμενη ου μελανι αλλα πνευματι θεου ζωντος ουκ εν πλαξιν λιθιναις αλλ εν πλαξιν καρδιας σαρκιναις |
| 3:4 | πεποιθησιν δε τοιαυτην εχομεν δια του χριστου προς τον θεον |
| 3:5 | ουχ οτι ικανοι εσμεν αφ εαυτων λογισασθαι τι ως εξ εαυτων αλλ η ικανοτης ημων εκ του θεου |
| 3:6 | ος και ικανωσεν ημας διακονους καινης διαθηκης ου γραμματος αλλα πνευματος το γαρ γραμμα αποκτεινει το δε πνευμα ζωοποιει |
| 3:7 | ει δε η διακονια του θανατου εν γραμμασιν εντετυπωμενη εν λιθοις εγενηθη εν δοξη ωστε μη δυνασθαι ατενισαι τους υιους ισραηλ εις το προσωπον μωσεως δια την δοξαν του προσωπου αυτου την καταργουμενην |
| 3:8 | πως ουχι μαλλον η διακονια του πνευματος εσται εν δοξη |
| 3:9 | ει γαρ η διακονια της κατακρισεως δοξα πολλω μαλλον περισσευει η διακονια της δικαιοσυνης εν δοξη |
| 3:10 | και γαρ ουδε δεδοξασται το δεδοξασμενον εν τουτω τω μερει ενεκεν της υπερβαλλουσης δοξης |
| 3:11 | ει γαρ το καταργουμενον δια δοξης πολλω μαλλον το μενον εν δοξη |
| 3:12 | εχοντες ουν τοιαυτην ελπιδα πολλη παρρησια χρωμεθα |
| 3:13 | και ου καθαπερ μωσης ετιθει καλυμμα επι το προσωπον εαυτου προς το μη ατενισαι τους υιους ισραηλ εις το τελος του καταργουμενου |
| 3:14 | αλλ επωρωθη τα νοηματα αυτων αχρι γαρ της σημερον το αυτο καλυμμα επι τη αναγνωσει της παλαιας διαθηκης μενει μη ανακαλυπτομενον ο τι εν χριστω καταργειται |
| 3:15 | αλλ εως σημερον ηνικα αναγινωσκεται μωσης καλυμμα επι την καρδιαν αυτων κειται |
| 3:16 | ηνικα δ αν επιστρεψη προς κυριον περιαιρειται το καλυμμα |
| 3:17 | ο δε κυριος το πνευμα εστιν ου δε το πνευμα κυριου εκει ελευθερια |
| 3:18 | ημεις δε παντες ανακεκαλυμμενω προσωπω την δοξαν κυριου κατοπτριζομενοι την αυτην εικονα μεταμορφουμεθα απο δοξης εις δοξαν καθαπερ απο κυριου πνευματος |
| 3:1 | Do we begin again to commend ourselves? Or do we need, as some do, letters of recommendation to you, or [letters] of recommendation from you? |
| 3:2 | You are our letter, having been written in our hearts, being known and being read by all men; |
| 3:3 | being made known that you are [the] letter of Christ, which was ministered by us, having been written not with ink but by the Spirit of the living God, not in tablets of stone but in tablets of flesh, [namely] in hearts. |
| 3:4 | And we have such trust through Christ toward God. |
| 3:5 | Not that we are sufficient in ourselves to consider anything as from ourselves, but our sufficiency is from God, |
| 3:6 | who also has made us efficient as ministers of the new covenant, not of [the] letter but of [the] Spirit; for the letter kills, but the Spirit makes alive. |
| 3:7 | Now if the ministry of death, having been engraved in letters on stones, came to be with glory, so that the sons of Israel could not look intently into the face of Moses because of the glory of his countenance, the [glory which] [was] passing away, |
| 3:8 | how will the ministry of the Spirit not be more glorious? |
| 3:9 | For if the ministry of condemnation [had] glory, the ministry of righteousness exceeds much more in glory. |
| 3:10 | For even that which has been glorified has not been glorified in this respect, because of the surpassing glory. |
| 3:11 | For if that which passes away [was] glorious, then that which remains is much more glorious. |
| 3:12 | Therefore, having such hope, we use great boldness of speech- |
| 3:13 | and not as Moses, who put a veil over his face so that the sons of Israel could not look intently at the end of what was passing away. |
| 3:14 | But their minds were blinded. For until this day the same veil remains unlifted in the reading of the Old Testament, because the veil is removed in Christ. |
| 3:15 | But even to this day, when Moses is read, a veil lies on their heart. |
| 3:16 | But whenever one turns to the Lord, the veil is taken away. |
| 3:17 | Now the Lord is the Spirit; and where the Spirit of the Lord [is], there is freedom. |
| 3:18 | But we all, with unveiled face, beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, just as by the Spirit of the Lord. |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely