Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
| 1:1 | παυλος αποστολος ιησου χριστου δια θεληματος θεου και τιμοθεος ο αδελφος |
| 1:2 | τοις εν κολασσαις αγιοις και πιστοις αδελφοις εν χριστω χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου |
| 1:3 | ευχαριστουμεν τω θεω και πατρι του κυριου ημων ιησου χριστου παντοτε περι υμων προσευχομενοι |
| 1:4 | ακουσαντες την πιστιν υμων εν χριστω ιησου και την αγαπην την εις παντας τους αγιους |
| 1:5 | δια την ελπιδα την αποκειμενην υμιν εν τοις ουρανοις ην προηκουσατε εν τω λογω της αληθειας του ευαγγελιου |
| 1:6 | του παροντος εις υμας καθως και εν παντι τω κοσμω και εστιν καρποφορουμενον και αυξανομενον καθως και εν υμιν αφ ης ημερας ηκουσατε και επεγνωτε την χαριν του θεου εν αληθεια |
| 1:7 | καθως και εμαθετε απο επαφρα του αγαπητου συνδουλου ημων ος εστιν πιστος υπερ υμων διακονος του χριστου |
| 1:8 | ο και δηλωσας ημιν την υμων αγαπην εν πνευματι |
| 1:9 | δια τουτο και ημεις αφ ης ημερας ηκουσαμεν ου παυομεθα υπερ υμων προσευχομενοι και αιτουμενοι ινα πληρωθητε την επιγνωσιν του θεληματος αυτου εν παση σοφια και συνεσει πνευματικη |
| 1:10 | περιπατησαι υμας αξιως του κυριου εις πασαν αρεσκειαν εν παντι εργω αγαθω καρποφορουντες και αυξανομενοι εις την επιγνωσιν του θεου |
| 1:11 | εν παση δυναμει δυναμουμενοι κατα το κρατος της δοξης αυτου εις πασαν υπομονην και μακροθυμιαν μετα χαρας |
| 1:12 | ευχαριστουντες τω πατρι τω ικανωσαντι ημας εις την μεριδα του κληρου των αγιων εν τω φωτι |
| 1:13 | ος ερρυσατο ημας εκ της εξουσιας του σκοτους και μετεστησεν εις την βασιλειαν του υιου της αγαπης αυτου |
| 1:14 | εν ω εχομεν την απολυτρωσιν δια του αιματος αυτου την αφεσιν των αμαρτιων |
| 1:15 | ος εστιν εικων του θεου του αορατου πρωτοτοκος πασης κτισεως |
| 1:16 | οτι εν αυτω εκτισθη τα παντα τα εν τοις ουρανοις και τα επι της γης τα ορατα και τα αορατα ειτε θρονοι ειτε κυριοτητες ειτε αρχαι ειτε εξουσιαι τα παντα δι αυτου και εις αυτον εκτισται |
| 1:17 | και αυτος εστιν προ παντων και τα παντα εν αυτω συνεστηκεν |
| 1:18 | και αυτος εστιν η κεφαλη του σωματος της εκκλησιας ος εστιν αρχη πρωτοτοκος εκ των νεκρων ινα γενηται εν πασιν αυτος πρωτευων |
| 1:19 | οτι εν αυτω ευδοκησεν παν το πληρωμα κατοικησαι |
| 1:20 | και δι αυτου αποκαταλλαξαι τα παντα εις αυτον ειρηνοποιησας δια του αιματος του σταυρου αυτου δι αυτου ειτε τα επι της γης ειτε τα επι τοις ουρανοις |
| 1:21 | και υμας ποτε οντας απηλλοτριωμενους και εχθρους τη διανοια εν τοις εργοις τοις πονηροις νυνι δε αποκατηλλαξεν |
| 1:22 | εν τω σωματι της σαρκος αυτου δια του θανατου παραστησαι υμας αγιους και αμωμους και ανεγκλητους κατενωπιον αυτου |
| 1:23 | ειγε επιμενετε τη πιστει τεθεμελιωμενοι και εδραιοι και μη μετακινουμενοι απο της ελπιδος του ευαγγελιου ου ηκουσατε του κηρυχθεντος εν παση τη κτισει τη υπο τον ουρανον ου εγενομην εγω παυλος διακονος |
| 1:24 | νυν χαιρω εν τοις παθημασιν υπερ υμων και ανταναπληρω τα υστερηματα των θλιψεων του χριστου εν τη σαρκι μου υπερ του σωματος αυτου ο εστιν η εκκλησια |
| 1:25 | ης εγενομην εγω διακονος κατα την οικονομιαν του θεου την δοθεισαν μοι εις υμας πληρωσαι τον λογον του θεου |
| 1:26 | το μυστηριον το αποκεκρυμμενον απο των αιωνων και απο των γενεων νυνι δε εφανερωθη τοις αγιοις αυτου |
| 1:27 | οις ηθελησεν ο θεος γνωρισαι τι το πλουτος της δοξης του μυστηριου τουτου εν τοις εθνεσιν ος εστιν χριστος εν υμιν η ελπις της δοξης |
| 1:28 | ον ημεις καταγγελλομεν νουθετουντες παντα ανθρωπον και διδασκοντες παντα ανθρωπον εν παση σοφια ινα παραστησωμεν παντα ανθρωπον τελειον εν χριστω ιησου |
| 1:29 | εις ο και κοπιω αγωνιζομενος κατα την ενεργειαν αυτου την ενεργουμενην εν εμοι εν δυναμει |
| 1:1 | παυλος αποστολος ιησου χριστου δια θεληματος θεου και τιμοθεος ο αδελφος |
| 1:2 | τοις εν κολασσαις αγιοις και πιστοις αδελφοις εν χριστω χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου |
| 1:3 | ευχαριστουμεν τω θεω και πατρι του κυριου ημων ιησου χριστου παντοτε περι υμων προσευχομενοι |
| 1:4 | ακουσαντες την πιστιν υμων εν χριστω ιησου και την αγαπην την εις παντας τους αγιους |
| 1:5 | δια την ελπιδα την αποκειμενην υμιν εν τοις ουρανοις ην προηκουσατε εν τω λογω της αληθειας του ευαγγελιου |
| 1:6 | του παροντος εις υμας καθως και εν παντι τω κοσμω και εστιν καρποφορουμενον καθως και εν υμιν αφ ης ημερας ηκουσατε και επεγνωτε την χαριν του θεου εν αληθεια |
| 1:7 | καθως και εμαθετε απο επαφρα του αγαπητου συνδουλου ημων ος εστιν πιστος υπερ υμων διακονος του χριστου |
| 1:8 | ο και δηλωσας ημιν την υμων αγαπην εν πνευματι |
| 1:9 | δια τουτο και ημεις αφ ης ημερας ηκουσαμεν ου παυομεθα υπερ υμων προσευχομενοι και αιτουμενοι ινα πληρωθητε την επιγνωσιν του θεληματος αυτου εν παση σοφια και συνεσει πνευματικη |
| 1:10 | περιπατησαι υμας αξιως του κυριου εις πασαν αρεσκειαν εν παντι εργω αγαθω καρποφορουντες και αυξανομενοι εις την επιγνωσιν του θεου |
| 1:11 | εν παση δυναμει δυναμουμενοι κατα το κρατος της δοξης αυτου εις πασαν υπομονην και μακροθυμιαν μετα χαρας |
| 1:12 | ευχαριστουντες τω πατρι τω ικανωσαντι ημας εις την μεριδα του κληρου των αγιων εν τω φωτι |
| 1:13 | ος ερρυσατο ημας εκ της εξουσιας του σκοτους και μετεστησεν εις την βασιλειαν του υιου της αγαπης αυτου |
| 1:14 | εν ω εχομεν την απολυτρωσιν δια του αιματος αυτου την αφεσιν των αμαρτιων |
| 1:15 | ος εστιν εικων του θεου του αορατου πρωτοτοκος πασης κτισεως |
| 1:16 | οτι εν αυτω εκτισθη τα παντα τα εν τοις ουρανοις και τα επι της γης τα ορατα και τα αορατα ειτε θρονοι ειτε κυριοτητες ειτε αρχαι ειτε εξουσιαι τα παντα δι αυτου και εις αυτον εκτισται |
| 1:17 | και αυτος εστιν προ παντων και τα παντα εν αυτω συνεστηκεν |
| 1:18 | και αυτος εστιν η κεφαλη του σωματος της εκκλησιας ος εστιν αρχη πρωτοτοκος εκ των νεκρων ινα γενηται εν πασιν αυτος πρωτευων |
| 1:19 | οτι εν αυτω ευδοκησεν παν το πληρωμα κατοικησαι |
| 1:20 | και δι αυτου αποκαταλλαξαι τα παντα εις αυτον ειρηνοποιησας δια του αιματος του σταυρου αυτου δι αυτου ειτε τα επι της γης ειτε τα εν τοις ουρανοις |
| 1:21 | και υμας ποτε οντας απηλλοτριωμενους και εχθρους τη διανοια εν τοις εργοις τοις πονηροις νυνι δε αποκατηλλαξεν |
| 1:22 | εν τω σωματι της σαρκος αυτου δια του θανατου παραστησαι υμας αγιους και αμωμους και ανεγκλητους κατενωπιον αυτου |
| 1:23 | ειγε επιμενετε τη πιστει τεθεμελιωμενοι και εδραιοι και μη μετακινουμενοι απο της ελπιδος του ευαγγελιου ου ηκουσατε του κηρυχθεντος εν παση τη κτισει τη υπο τον ουρανον ου εγενομην εγω παυλος διακονος |
| 1:24 | νυν χαιρω εν τοις παθημασιν μου υπερ υμων και ανταναπληρω τα υστερηματα των θλιψεων του χριστου εν τη σαρκι μου υπερ του σωματος αυτου ο εστιν η εκκλησια |
| 1:25 | ης εγενομην εγω διακονος κατα την οικονομιαν του θεου την δοθεισαν μοι εις υμας πληρωσαι τον λογον του θεου |
| 1:26 | το μυστηριον το αποκεκρυμμενον απο των αιωνων και απο των γενεων νυνι δε εφανερωθη τοις αγιοις αυτου |
| 1:27 | οις ηθελησεν ο θεος γνωρισαι τις ο πλουτος της δοξης του μυστηριου τουτου εν τοις εθνεσιν ος εστιν χριστος εν υμιν η ελπις της δοξης |
| 1:28 | ον ημεις καταγγελλομεν νουθετουντες παντα ανθρωπον και διδασκοντες παντα ανθρωπον εν παση σοφια ινα παραστησωμεν παντα ανθρωπον τελειον εν χριστω ιησου |
| 1:29 | εις ο και κοπιω αγωνιζομενος κατα την ενεργειαν αυτου την ενεργουμενην εν εμοι εν δυναμει |
| 1:1 | Paul, an apostle of Jesus Christ by [the] will of God, and Timothy our brother, |
| 1:2 | To the saints and faithful brothers in Christ in Colosse: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. |
| 1:3 | We give thanks to the God and Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you, |
| 1:4 | when we heard of your faith in Christ Jesus and your love which is towards all the saints; |
| 1:5 | because of the hope being laid up for you in [the] heavens, in which you heard before in the word of the truth of the gospel, |
| 1:6 | which has come to you, just as also in all the world, and is bearing fruit and growing, just as also among you, from the day which you heard and fully knew the grace of God in truth; |
| 1:7 | just as also you learned from Epaphras, our beloved fellow servant, who is a faithful minister of Christ for you, |
| 1:8 | who also told us of your love in the Spirit. |
| 1:9 | On account of this we also, since the day we heard, do not cease praying for you, and asking that you may be filled with the full knowledge of His will in all wisdom and spiritual understanding; |
| 1:10 | that you should walk worthy of the Lord, to please Him in all respects, bearing fruit and increasing in the full knowledge of God; |
| 1:11 | being strengthened with all power, according to the might of His glory, for all endurance and longsuffering with joy; |
| 1:12 | giving thanks to the Father who has qualified us to share in the inheritance of the saints in the light. |
| 1:13 | He has delivered us from the dominion of darkness and transferred us into the kingdom of the Son of His love, |
| 1:14 | in whom we have redemption, the forgiveness of sins. |
| 1:15 | He is the image of the invisible God, the firstborn over all creation, |
| 1:16 | because by Him all things were created, those in the heavens and those on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions or rulers or authorities; all things have been created through Him and for Him. |
| 1:17 | And He is before all things, and in Him all things are held together. |
| 1:18 | And He is the head of the body, the church, who is the beginning, the firstborn from the dead, so that in all things He may have the preeminence; |
| 1:19 | for it pleased [the Father that] in Him all the fullness should dwell, |
| 1:20 | and through Him to reconcile all things to Himself, by Him, whether things on the earth or things in the heavens, having made peace through the blood of His cross. |
| 1:21 | And you, who once were alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now He has reconciled |
| 1:22 | in the body of His flesh through death, to present you holy, and blameless, and above reproach before Him- |
| 1:23 | if indeed you continue in the faith, having been founded and firm and not drifting away from the hope of the gospel which you heard, which was proclaimed to all creation under heaven, of which I, Paul, became a minister. |
| 1:24 | I now rejoice in my sufferings for you, and fill up in my flesh what is lacking in the afflictions of Christ, for His body, which is the church, |
| 1:25 | of which I became a minister according to the stewardship of God which was given to me for you, to fulfill the word of God, |
| 1:26 | the mystery which has been hidden from the ages and from generations, but now was revealed to His saints. |
| 1:27 | To whom God willed to make known what are the riches of the glory of this mystery among the nations, which is Christ in you, the hope of glory; |
| 1:28 | whom we proclaim, warning every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Christ Jesus; |
| 1:29 | for which I also labor, striving according to His working which is working in me with power. |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely