Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
| 3:1 | If yee then bee risen with Christ, seeke those thinges which are aboue, where Christ sitteth at the right hand of God. |
| 3:2 | Set your affections on things which are aboue, and not on things which are on the earth. |
| 3:3 | For ye are dead, and your life is hid with Christ in God. |
| 3:4 | When Christ which is our life, shall appeare, then shall ye also appeare with him in glory. |
| 3:5 | Mortifie therefore your members which are on the earth, fornication, vncleannes, the inordinate affection, euill concupiscence, and couetousnes which is idolatrie. |
| 3:6 | For the which things sake ye wrath of God commeth on the children of disobedience. |
| 3:7 | Wherein ye also walked once, when ye liued in them. |
| 3:8 | But now put ye away euen all these things, wrath, anger, maliciousnes, cursed speaking, filthie speaking, out of your mouth. |
| 3:9 | Lie not one to another, seeing that yee haue put off the olde man with his workes, |
| 3:10 | And haue put on the newe, which is renewed in knowledge after the image of him that created him, |
| 3:11 | Where is neither Grecian nor Iewe, circumcision nor vncircumcision, Barbarian, Scythian, bond, free: But Christ is all, and in all things. |
| 3:12 | Now therfore as the elect of God holy and beloued, put on the bowels of mercies, kindnesse, humblenesse of minde, meekenesse, long suffering: |
| 3:13 | Forbearing one another, and forgiuing one another, if any man haue a quarel to another: euen as Christ forgaue, euen so doe ye. |
| 3:14 | And aboue all these thinges put on loue, which is the bond of perfectnes. |
| 3:15 | And let the peace of God rule in your hearts, to the which ye are called in one body, and be ye thankfull. |
| 3:16 | Let the worde of Christ dwell in you plenteously in all wisdome, teaching and admonishing your owne selues, in Psalmes, and hymnes, and spirituall songs, singing with a grace in your hearts to the Lord. |
| 3:17 | And whatsoeuer ye shall doe, in worde or deede, doe all in the Name of the Lord Iesus, giuing thankes to God euen the Father by him. |
| 3:18 | Wiues, submit your selues vnto your husbands, as it is comely in the Lord. |
| 3:19 | Husbands, loue your wiues, and be not bitter vnto them. |
| 3:20 | Children, obey your parents in all thing for that is well pleasing vnto the Lord. |
| 3:21 | Fathers, prouoke not your children to anger, least they be discouraged. |
| 3:22 | Seruants, be obedient vnto them that are your masters according to the flesh, in all things, not with eye seruice as men pleasers, but in singlenes of heart, fearing God. |
| 3:23 | And whatsoeuer ye doe, doe it heartily, as to the Lord, and not to men, |
| 3:24 | Knowing that of the Lord ye shall receiue the reward of the inheritance: for ye serue the Lord Christ. |
| 3:25 | But he that doeth wrong, shall receiue for the wrong that he hath done: and there is no respect of persons. |
| 3:1 | If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God. |
| 3:2 | Set your affection on things above, not on things on the earth. |
| 3:3 | For ye are dead, and your life is hid with Christ in God. |
| 3:4 | When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory. |
| 3:5 | Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry: |
| 3:6 | For which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience: |
| 3:7 | In the which ye also walked some time, when ye lived in them. |
| 3:8 | But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. |
| 3:9 | Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds; |
| 3:10 | And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him: |
| 3:11 | Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all. |
| 3:12 | Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering; |
| 3:13 | Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye. |
| 3:14 | And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness. |
| 3:15 | And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful. |
| 3:16 | Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord. |
| 3:17 | And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him. |
| 3:18 | Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord. |
| 3:19 | Husbands, love your wives, and be not bitter against them. |
| 3:20 | Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord. |
| 3:21 | Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged. |
| 3:22 | Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God: |
| 3:23 | And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men; |
| 3:24 | Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ. |
| 3:25 | But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons. |
| 3:1 | ει ουν συνηγερθητε τω χριστω τα ανω ζητειτε ου ο χριστος εστιν εν δεξια του θεου καθημενος |
| 3:2 | τα ανω φρονειτε μη τα επι της γης |
| 3:3 | απεθανετε γαρ και η ζωη υμων κεκρυπται συν τω χριστω εν τω θεω |
| 3:4 | οταν ο χριστος φανερωθη η ζωη ημων τοτε και υμεις συν αυτω φανερωθησεσθε εν δοξη |
| 3:5 | νεκρωσατε ουν τα μελη υμων τα επι της γης πορνειαν ακαθαρσιαν παθος επιθυμιαν κακην και την πλεονεξιαν ητις εστιν ειδωλολατρεια |
| 3:6 | δι α ερχεται η οργη του θεου επι τους υιους της απειθειας |
| 3:7 | εν οις και υμεις περιεπατησατε ποτε οτε εζητε εν αυτοις |
| 3:8 | νυνι δε αποθεσθε και υμεις τα παντα οργην θυμον κακιαν βλασφημιαν αισχρολογιαν εκ του στοματος υμων |
| 3:9 | μη ψευδεσθε εις αλληλους απεκδυσαμενοι τον παλαιον ανθρωπον συν ταις πραξεσιν αυτου |
| 3:10 | και ενδυσαμενοι τον νεον τον ανακαινουμενον εις επιγνωσιν κατ εικονα του κτισαντος αυτον |
| 3:11 | οπου ουκ ενι ελλην και ιουδαιος περιτομη και ακροβυστια βαρβαρος σκυθης δουλος ελευθερος αλλα τα παντα και εν πασιν χριστος |
| 3:12 | ενδυσασθε ουν ως εκλεκτοι του θεου αγιοι και ηγαπημενοι σπλαγχνα οικτιρμων χρηστοτητα ταπεινοφροσυνην πραοτητα μακροθυμιαν |
| 3:13 | ανεχομενοι αλληλων και χαριζομενοι εαυτοις εαν τις προς τινα εχη μομφην καθως και ο χριστος εχαρισατο υμιν ουτως και υμεις |
| 3:14 | επι πασιν δε τουτοις την αγαπην ητις εστιν συνδεσμος της τελειοτητος |
| 3:15 | και η ειρηνη του θεου βραβευετω εν ταις καρδιαις υμων εις ην και εκληθητε εν ενι σωματι και ευχαριστοι γινεσθε |
| 3:16 | ο λογος του χριστου ενοικειτω εν υμιν πλουσιως εν παση σοφια διδασκοντες και νουθετουντες εαυτους ψαλμοις και υμνοις και ωδαις πνευματικαις εν χαριτι αδοντες εν τη καρδια υμων τω κυριω |
| 3:17 | και παν ο τι αν ποιητε εν λογω η εν εργω παντα εν ονοματι κυριου ιησου ευχαριστουντες τω θεω και πατρι δι αυτου |
| 3:18 | αι γυναικες υποτασσεσθε τοις ιδιοις ανδρασιν ως ανηκεν εν κυριω |
| 3:19 | οι ανδρες αγαπατε τας γυναικας και μη πικραινεσθε προς αυτας |
| 3:20 | τα τεκνα υπακουετε τοις γονευσιν κατα παντα τουτο γαρ εστιν ευαρεστον τω κυριω |
| 3:21 | οι πατερες μη ερεθιζετε τα τεκνα υμων ινα μη αθυμωσιν |
| 3:22 | οι δουλοι υπακουετε κατα παντα τοις κατα σαρκα κυριοις μη εν οφθαλμοδουλειαις ως ανθρωπαρεσκοι αλλ εν απλοτητι καρδιας φοβουμενοι τον θεον |
| 3:23 | και παν ο τι εαν ποιητε εκ ψυχης εργαζεσθε ως τω κυριω και ουκ ανθρωποις |
| 3:24 | ειδοτες οτι απο κυριου αποληψεσθε την ανταποδοσιν της κληρονομιας τω γαρ κυριω χριστω δουλευετε |
| 3:25 | ο δε αδικων κομιειται ο ηδικησεν και ουκ εστιν προσωποληψια |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely