Loading...

Textus Receptus Bibles

Parallel Bibles

<

1 Thessalonians - Chapter: 4

>
4:1το λοιπον ουν αδελφοι ερωτωμεν υμας και παρακαλουμεν εν κυριω ιησου καθως παρελαβετε παρ ημων το πως δει υμας περιπατειν και αρεσκειν θεω ινα περισσευητε μαλλον
4:2οιδατε γαρ τινας παραγγελιας εδωκαμεν υμιν δια του κυριου ιησου
4:3τουτο γαρ εστιν θελημα του θεου ο αγιασμος υμων απεχεσθαι υμας απο της πορνειας
4:4ειδεναι εκαστον υμων το εαυτου σκευος κτασθαι εν αγιασμω και τιμη
4:5μη εν παθει επιθυμιας καθαπερ και τα εθνη τα μη ειδοτα τον θεον
4:6το μη υπερβαινειν και πλεονεκτειν εν τω πραγματι τον αδελφον αυτου διοτι εκδικος ο κυριος περι παντων τουτων καθως και προειπομεν υμιν και διεμαρτυραμεθα
4:7ου γαρ εκαλεσεν ημας ο θεος επι ακαθαρσια αλλ εν αγιασμω
4:8τοιγαρουν ο αθετων ουκ ανθρωπον αθετει αλλα τον θεον τον και δοντα το πνευμα αυτου το αγιον εις υμας
4:9περι δε της φιλαδελφιας ου χρειαν εχετε γραφειν υμιν αυτοι γαρ υμεις θεοδιδακτοι εστε εις το αγαπαν αλληλους
4:10και γαρ ποιειτε αυτο εις παντας τους αδελφους τους εν ολη τη μακεδονια παρακαλουμεν δε υμας αδελφοι περισσευειν μαλλον
4:11και φιλοτιμεισθαι ησυχαζειν και πρασσειν τα ιδια και εργαζεσθαι ταις ιδιαις χερσιν υμων καθως υμιν παρηγγειλαμεν
4:12ινα περιπατητε ευσχημονως προς τους εξω και μηδενος χρειαν εχητε
4:13ου θελομεν δε υμας αγνοειν αδελφοι περι των κεκοιμημενων ινα μη λυπησθε καθως και οι λοιποι οι μη εχοντες ελπιδα
4:14ει γαρ πιστευομεν οτι ιησους απεθανεν και ανεστη ουτως και ο θεος τους κοιμηθεντας δια του ιησου αξει συν αυτω
4:15τουτο γαρ υμιν λεγομεν εν λογω κυριου οτι ημεις οι ζωντες οι περιλειπομενοι εις την παρουσιαν του κυριου ου μη φθασωμεν τους κοιμηθεντας
4:16οτι αυτος ο κυριος εν κελευσματι εν φωνη αρχαγγελου και εν σαλπιγγι θεου καταβησεται απ ουρανου και οι νεκροι εν χριστω αναστησονται πρωτον
4:17επειτα ημεις οι ζωντες οι περιλειπομενοι αμα συν αυτοις αρπαγησομεθα εν νεφελαις εις απαντησιν του κυριου εις αερα και ουτως παντοτε συν κυριω εσομεθα
4:18ωστε παρακαλειτε αλληλους εν τοις λογοις τουτοις

 

4:1το λοιπον ουν αδελφοι ερωτωμεν υμας και παρακαλουμεν εν κυριω ιησου καθως παρελαβετε παρ ημων το πως δει υμας περιπατειν και αρεσκειν θεω ινα περισσευητε μαλλον
4:2οιδατε γαρ τινας παραγγελιας εδωκαμεν υμιν δια του κυριου ιησου
4:3τουτο γαρ εστιν θελημα του θεου ο αγιασμος υμων απεχεσθαι υμας απο της πορνειας
4:4ειδεναι εκαστον υμων το εαυτου σκευος κτασθαι εν αγιασμω και τιμη
4:5μη εν παθει επιθυμιας καθαπερ και τα εθνη τα μη ειδοτα τον θεον
4:6το μη υπερβαινειν και πλεονεκτειν εν τω πραγματι τον αδελφον αυτου διοτι εκδικος ο κυριος περι παντων τουτων καθως και προειπαμεν υμιν και διεμαρτυραμεθα
4:7ου γαρ εκαλεσεν ημας ο θεος επι ακαθαρσια αλλ εν αγιασμω
4:8τοιγαρουν ο αθετων ουκ ανθρωπον αθετει αλλα τον θεον τον και δοντα το πνευμα αυτου το αγιον εις ημας
4:9περι δε της φιλαδελφιας ου χρειαν εχετε γραφειν υμιν αυτοι γαρ υμεις θεοδιδακτοι εστε εις το αγαπαν αλληλους
4:10και γαρ ποιειτε αυτο εις παντας τους αδελφους τους εν ολη τη μακεδονια παρακαλουμεν δε υμας αδελφοι περισσευειν μαλλον
4:11και φιλοτιμεισθαι ησυχαζειν και πρασσειν τα ιδια και εργαζεσθαι ταις ιδιαις χερσιν υμων καθως υμιν παρηγγειλαμεν
4:12ινα περιπατητε ευσχημονως προς τους εξω και μηδενος χρειαν εχητε
4:13ου θελω δε υμας αγνοειν αδελφοι περι των κεκοιμημενων ινα μη λυπησθε καθως και οι λοιποι οι μη εχοντες ελπιδα
4:14ει γαρ πιστευομεν οτι ιησους απεθανεν και ανεστη ουτως και ο θεος τους κοιμηθεντας δια του ιησου αξει συν αυτω
4:15τουτο γαρ υμιν λεγομεν εν λογω κυριου οτι ημεις οι ζωντες οι περιλειπομενοι εις την παρουσιαν του κυριου ου μη φθασωμεν τους κοιμηθεντας
4:16οτι αυτος ο κυριος εν κελευσματι εν φωνη αρχαγγελου και εν σαλπιγγι θεου καταβησεται απ ουρανου και οι νεκροι εν χριστω αναστησονται πρωτον
4:17επειτα ημεις οι ζωντες οι περιλειπομενοι αμα συν αυτοις αρπαγησομεθα εν νεφελαις εις απαντησιν του κυριου εις αερα και ουτως παντοτε συν κυριω εσομεθα
4:18ωστε παρακαλειτε αλληλους εν τοις λογοις τουτοις

 

4:1Finally then, brothers, we request of you and exhort [you] in the Lord Jesus, just as you received from us how you ought to walk and to please God, that you should abound more.
4:2For you know what commandments we gave you through the Lord Jesus.
4:3For this is [the] will of God, your sanctification: that you should abstain from fornication,
4:4that each of you should know how to possess his own vessel in sanctification and honor,
4:5not in lustful passion, like the Gentiles who do not know God,
4:6that no one should transgress against and to defraud his brother in this matter, because the Lord is the avenger concerning all, just as we told you before and solemnly testified.
4:7For God did not call us to uncleanness, but in sanctification.
4:8Therefore he who rejects [this] does not reject man, but God, who has given His Holy Spirit to you.
4:9Now concerning brotherly love you have no need [for me] to write to you, for you yourselves are taught by God to love one another.
4:10For indeed you do so toward all the brothers in all Macedonia. But we exhort you, brothers, that you increase more and more,
4:11and that you aspire to be quiet, and to mind your own business, and to work with your own hands, just as we commanded you,
4:12in order that you may walk decently toward those that are outside, and may have need of nothing.
4:13Now we do not want you to be uninformed, brothers, concerning those who have fallen asleep, lest you be sorrowful as those who have no hope.
4:14For if we believe that Jesus died and rose [again], thus also God will bring with Him those who sleep in Jesus.
4:15For this we say to you by the word of the Lord, that we who are alive and remain until the coming of the Lord shall by no means precede those who are asleep.
4:16Because the Lord Himself shall descend from heaven with a word of command, with [the] voice of an archangel, and with [the] trumpet of God, and the dead in Christ shall rise first.
4:17Then we who are alive [and] remain shall be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And thus we shall always be with the Lord.
4:18So then comfort one another with these words.

 


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely