Textus Receptus Bibles
Parallel Bibles
| 3:1 | το λοιπον προσευχεσθε αδελφοι περι ημων ινα ο λογος του κυριου τρεχη και δοξαζηται καθως και προς υμας |
| 3:2 | και ινα ρυσθωμεν απο των ατοπων και πονηρων ανθρωπων ου γαρ παντων η πιστις |
| 3:3 | πιστος δε εστιν ο κυριος ος στηριξει υμας και φυλαξει απο του πονηρου |
| 3:4 | πεποιθαμεν δε εν κυριω εφ υμας οτι α παραγγελλομεν υμιν και ποιειτε και ποιησετε |
| 3:5 | ο δε κυριος κατευθυναι υμων τας καρδιας εις την αγαπην του θεου και εις την υπομονην του χριστου |
| 3:6 | παραγγελλομεν δε υμιν αδελφοι εν ονοματι του κυριου ημων ιησου χριστου στελλεσθαι υμας απο παντος αδελφου ατακτως περιπατουντος και μη κατα την παραδοσιν ην παρελαβον παρ ημων |
| 3:7 | αυτοι γαρ οιδατε πως δει μιμεισθαι ημας οτι ουκ ητακτησαμεν εν υμιν |
| 3:8 | ουδε δωρεαν αρτον εφαγομεν παρα τινος αλλ εν κοπω και μοχθω νυκτα και ημεραν εργαζομενοι προς το μη επιβαρησαι τινα υμων |
| 3:9 | ουχ οτι ουκ εχομεν εξουσιαν αλλ ινα εαυτους τυπον δωμεν υμιν εις το μιμεισθαι ημας |
| 3:10 | και γαρ οτε ημεν προς υμας τουτο παρηγγελλομεν υμιν οτι ει τις ου θελει εργαζεσθαι μηδε εσθιετω |
| 3:11 | ακουομεν γαρ τινας περιπατουντας εν υμιν ατακτως μηδεν εργαζομενους αλλα περιεργαζομενους |
| 3:12 | τοις δε τοιουτοις παραγγελλομεν και παρακαλουμεν δια του κυριου ημων ιησου χριστου ινα μετα ησυχιας εργαζομενοι τον εαυτων αρτον εσθιωσιν |
| 3:13 | υμεις δε αδελφοι μη εκκακησητε καλοποιουντες |
| 3:14 | ει δε τις ουχ υπακουει τω λογω ημων δια της επιστολης τουτον σημειουσθε και μη συναναμιγνυσθε αυτω ινα εντραπη |
| 3:15 | και μη ως εχθρον ηγεισθε αλλα νουθετειτε ως αδελφον |
| 3:16 | αυτος δε ο κυριος της ειρηνης δωη υμιν την ειρηνην δια παντος εν παντι τροπω ο κυριος μετα παντων υμων |
| 3:17 | ο ασπασμος τη εμη χειρι παυλου ο εστιν σημειον εν παση επιστολη ουτως γραφω |
| 3:18 | η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα παντων υμων αμην |
| 3:1 | το λοιπον προσευχεσθε αδελφοι περι ημων ινα ο λογος του κυριου τρεχη και δοξαζηται καθως και προς υμας |
| 3:2 | και ινα ρυσθωμεν απο των ατοπων και πονηρων ανθρωπων ου γαρ παντων η πιστις |
| 3:3 | πιστος δε εστιν ο κυριος ος στηριξει υμας και φυλαξει απο του πονηρου |
| 3:4 | πεποιθαμεν δε εν κυριω εφ υμας οτι α παραγγελλομεν υμιν και ποιειτε και ποιησετε |
| 3:5 | ο δε κυριος κατευθυναι υμων τας καρδιας εις την αγαπην του θεου και εις υπομονην του χριστου |
| 3:6 | παραγγελλομεν δε υμιν αδελφοι εν ονοματι του κυριου ημων ιησου χριστου στελλεσθαι υμας απο παντος αδελφου ατακτως περιπατουντος και μη κατα την παραδοσιν ην παρελαβεν παρ ημων |
| 3:7 | αυτοι γαρ οιδατε πως δει μιμεισθαι ημας οτι ουκ ητακτησαμεν εν υμιν |
| 3:8 | ουδε δωρεαν αρτον εφαγομεν παρα τινος αλλ εν κοπω και μοχθω νυκτα και ημεραν εργαζομενοι προς το μη επιβαρησαι τινα υμων |
| 3:9 | ουχ οτι ουκ εχομεν εξουσιαν αλλ ινα εαυτους τυπον δωμεν υμιν εις το μιμεισθαι ημας |
| 3:10 | και γαρ οτε ημεν προς υμας τουτο παρηγγελλομεν υμιν οτι ει τις ου θελει εργαζεσθαι μηδε εσθιετω |
| 3:11 | ακουομεν γαρ τινας περιπατουντας εν υμιν ατακτως μηδεν εργαζομενους αλλα περιεργαζομενους |
| 3:12 | τοις δε τοιουτοις παραγγελλομεν και παρακαλουμεν δια του κυριου ημων ιησου χριστου ινα μετα ησυχιας εργαζομενοι τον εαυτων αρτον εσθιωσιν |
| 3:13 | υμεις δε αδελφοι μη εκκακησητε καλοποιουντες |
| 3:14 | ει δε τις ουχ υπακουει τω λογω ημων δια της επιστολης τουτον σημειουσθε και μη συναναμιγνυσθε αυτω ινα εντραπη |
| 3:15 | και μη ως εχθρον ηγεισθε αλλα νουθετειτε ως αδελφον |
| 3:16 | αυτος δε ο κυριος της ειρηνης δωη υμιν την ειρηνην δια παντος εν παντι τροπω ο κυριος μετα παντων υμων |
| 3:17 | ο ασπασμος τη εμη χειρι παυλου ο εστιν σημειον εν παση επιστολη ουτως γραφω |
| 3:18 | η χαρις του κυριου ημων ιησου χριστου μετα παντων υμων αμην [προς θεσσαλονικεις δευτερα εγραφη απο αθηνων] |
| 3:1 | Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, just as [it is ]with you, |
| 3:2 | and that we may be delivered from evil and wicked men; for not all have faith. |
| 3:3 | But the Lord is faithful, who will establish you and will guard you from the evil one. |
| 3:4 | And we trust in the Lord concerning you, that the[ ]things which we command to you, you are both doing, and will do [them.] |
| 3:5 | Now may the Lord direct your hearts into the love of God and into the patience of Christ. |
| 3:6 | But we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from every brother living in idleness, and not according to the tradition which they received from us. |
| 3:7 | For you yourselves know how you ought to follow us, for we were not disorderly among you; |
| 3:8 | nor did we eat bread from anyone without paying, but in labor and hardship, working night and day, so as not to be a burden to any of you, |
| 3:9 | not because we do not have authority, but in order that we may give ourselves as a pattern to you, so that you might follow us. |
| 3:10 | For even when we were with you, we commanded you this: If anyone is not willing to work, neither let him eat! |
| 3:11 | For we hear [that] some are walking among you in a disorderly way, not working at all, but being busybodies. |
| 3:12 | And to such [people] we command and urge by our Lord Jesus Christ that they work in quietness and eat their own bread. |
| 3:13 | But as for you, brothers, do not lose heart [in] doing good. |
| 3:14 | Now if anyone does not obey our word in this letter, take note of him, and do not associate with him, that he may be ashamed. |
| 3:15 | Yet do not consider him as an enemy, but admonish [him] as a brother. |
| 3:16 | Now may the Lord of peace Himself give you peace always in every way. The Lord be with you all. |
| 3:17 | The greeting of Paul by my own hand, which is a sign in every letter; so I write. |
| 3:18 | The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. |
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely