Loading...

Textus Receptus Bibles

Parallel Bibles

<

1 Timothy - Chapter: 5

>
5:1Rebuke not an Elder, but exhort him as a father, and the yonger men as brethren,
5:2The elder women as mothers, the yonger as sisters, with all purenesse.
5:3Honour widowes, which are widowes in deede.
5:4But if any widowe haue children or nephewes, let them learne first to shewe godlinesse towarde their owne house, and to recompense their kinred: for that is an honest thing and acceptable before God.
5:5And shee that is a widowe in deede and left alone, trusteth in God, and continueth in supplications and praiers night and day.
5:6But shee that liueth in pleasure, is dead, while shee liueth.
5:7These things therefore warne them of, that they may be blamelesse.
5:8If there bee any that prouideth not for his owne, and namely for them of his housholde, hee denieth the faith, and is worse then an infidell.
5:9Let not a widow be taken into the number vnder three score yeere olde, that hath beene the wife of one husband,
5:10And well reported of for good woorkes: if shee haue nourished her children, if shee haue lodged the strangers, if shee haue washed the Saintes feete, if shee haue ministred vnto them which were in aduersitie, if shee were continually giuen vnto euery good woorke.
5:11But refuse the yonger widowes: for when they haue begun to waxe wanton against Christ, they will marrie,
5:12Hauing damnation, because they haue broken the first faith.
5:13And likewise also being idle they learne to goe about from house to house: yea, they are not onely ydle, but also pratlers and busibodies, speaking things which are not comely.
5:14I will therefore that the yonger women marie, and beare children, and gouerne the house, and giue none occasion to the aduersary to speake euill.
5:15For certaine are alreadie turned backe after Satan.
5:16If any faithfull man, or faithfull woman haue widowes, let them minister vnto them, and let not the Church bee charged, that there may bee sufficient for them that are widowes in deede.
5:17The Elders that rule well, let them be had in double honour, specially they which labour in the worde and doctrine,
5:18For the Scripture sayeth, Thou shalt not mousell the mouth of the oxe that treadeth out the corne: and, The labourer is worthie of his wages.
5:19Against an Elder receiue none accusation, but vnder two or three witnesses.
5:20Them that sinne, rebuke openly, that the rest also may feare.
5:21I charge thee before God and the Lord Iesus Christ, and the elect Angels, that thou obserue these thinges without preferring one to an other, and doe nothing partially.
5:22Lay handes suddenly on no man, neither be partaker of other mens sinnes: keepe thy selfe pure.
5:23Drinke no longer water, but vse a litle wine for thy stomakes sake, and thine often infirmities.
5:24Some mens sinnes are open before hand, and goe before vnto iudgement: but some mens folowe after.
5:25Likewise also the good woorkes are manifest before hande, and they that are otherwise, cannot be hid.

 

5:1Rebuke not an elder, but intreat him as a father; and the younger men as brethren;
5:2The elder women as mothers; the younger as sisters, with all purity.
5:3Honour widows that are widows indeed.
5:4But if any widow have children or nephews, let them learn first to shew piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before God.
5:5Now she that is a widow indeed, and desolate, trusteth in God, and continueth in supplications and prayers night and day.
5:6But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.
5:7And these things give in charge, that they may be blameless.
5:8But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.
5:9Let not a widow be taken into the number under threescore years old, having been the wife of one man,
5:10Well reported of for good works; if she have brought up children, if she have lodged strangers, if she have washed the saints' feet, if she have relieved the afflicted, if she have diligently followed every good work.
5:11But the younger widows refuse: for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry;
5:12Having damnation, because they have cast off their first faith.
5:13And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.
5:14I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
5:15For some are already turned aside after Satan.
5:16If any man or woman that believeth have widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it may relieve them that are widows indeed.
5:17Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.
5:18For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward.
5:19Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses.
5:20Them that sin rebuke before all, that others also may fear.
5:21I charge thee before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality.
5:22Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.
5:23Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities.
5:24Some men's sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after.
5:25Likewise also the good works of some are manifest beforehand; and they that are otherwise cannot be hid.

 

5:1πρεσβυτερω μη επιπληξης αλλα παρακαλει ως πατερα νεωτερους ως αδελφους
5:2πρεσβυτερας ως μητερας νεωτερας ως αδελφας εν παση αγνεια
5:3χηρας τιμα τας οντως χηρας
5:4ει δε τις χηρα τεκνα η εκγονα εχει μανθανετωσαν πρωτον τον ιδιον οικον ευσεβειν και αμοιβας αποδιδοναι τοις προγονοις τουτο γαρ εστιν καλον και αποδεκτον ενωπιον του θεου
5:5η δε οντως χηρα και μεμονωμενη ηλπικεν επι τον θεον και προσμενει ταις δεησεσιν και ταις προσευχαις νυκτος και ημερας
5:6η δε σπαταλωσα ζωσα τεθνηκεν
5:7και ταυτα παραγγελλε ινα ανεπιληπτοι ωσιν
5:8ει δε τις των ιδιων και μαλιστα των οικειων ου προνοει την πιστιν ηρνηται και εστιν απιστου χειρων
5:9χηρα καταλεγεσθω μη ελαττον ετων εξηκοντα γεγονυια ενος ανδρος γυνη
5:10εν εργοις καλοις μαρτυρουμενη ει ετεκνοτροφησεν ει εξενοδοχησεν ει αγιων ποδας ενιψεν ει θλιβομενοις επηρκεσεν ει παντι εργω αγαθω επηκολουθησεν
5:11νεωτερας δε χηρας παραιτου οταν γαρ καταστρηνιασωσιν του χριστου γαμειν θελουσιν
5:12εχουσαι κριμα οτι την πρωτην πιστιν ηθετησαν
5:13αμα δε και αργαι μανθανουσιν περιερχομεναι τας οικιας ου μονον δε αργαι αλλα και φλυαροι και περιεργοι λαλουσαι τα μη δεοντα
5:14βουλομαι ουν νεωτερας γαμειν τεκνογονειν οικοδεσποτειν μηδεμιαν αφορμην διδοναι τω αντικειμενω λοιδοριας χαριν
5:15ηδη γαρ τινες εξετραπησαν οπισω του σατανα
5:16ει τις πιστος η πιστη εχει χηρας επαρκειτω αυταις και μη βαρεισθω η εκκλησια ινα ταις οντως χηραις επαρκεση
5:17οι καλως προεστωτες πρεσβυτεροι διπλης τιμης αξιουσθωσαν μαλιστα οι κοπιωντες εν λογω και διδασκαλια
5:18λεγει γαρ η γραφη βουν αλοωντα ου φιμωσεις και αξιος ο εργατης του μισθου αυτου
5:19κατα πρεσβυτερου κατηγοριαν μη παραδεχου εκτος ει μη επι δυο η τριων μαρτυρων
5:20τους αμαρτανοντας ενωπιον παντων ελεγχε ινα και οι λοιποι φοβον εχωσιν
5:21διαμαρτυρομαι ενωπιον του θεου και κυριου ιησου χριστου και των εκλεκτων αγγελων ινα ταυτα φυλαξης χωρις προκριματος μηδεν ποιων κατα προσκλισιν
5:22χειρας ταχεως μηδενι επιτιθει μηδε κοινωνει αμαρτιαις αλλοτριαις σεαυτον αγνον τηρει
5:23μηκετι υδροποτει αλλ οινω ολιγω χρω δια τον στομαχον σου και τας πυκνας σου ασθενειας
5:24τινων ανθρωπων αι αμαρτιαι προδηλοι εισιν προαγουσαι εις κρισιν τισιν δε και επακολουθουσιν
5:25ωσαυτως και τα καλα εργα προδηλα εστιν και τα αλλως εχοντα κρυβηναι ου δυναται

 


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely