Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Exodus 33:11

(Click on the Strongs Numbers)

Masoretic Text 1524

H1696 spake ודבר
H3068 And the LORD יהוה
H413 unto אל
H4872 Moses משׁה
H6440 face פנים
H413 to אל
H6440 face פנים
H834 as כאשׁר
H1696 speaketh ידבר
H376 a man אישׁ
H413 unto אל
H7453 his friend רעהו
H7725 And he turned again ושׁב
H413 into אל
H4264 the camp המחנה
H8334 but his servant ומשׁרתו
H3091 Joshua יהושׁע
H1121 the son בן
H5126 Nun נון
H5288   נער
H3808 not לא
H4185 departed ימישׁ
H8432   מתוך
H168 the tabernacle האהל׃

King James Bible (Oxford 1769)

  And
  the
H3068 LORD
H1696 spake
H413 unto
H4872 Moses
H6440 face
H6440 face
  a
H376 man
H1696 speaketh
H413 unto
  his
H7453 friend
  And
  he
  turned
H7725 again
H413 into
  the
H4264 camp
  but
  his
H8334 servant
H3091 Joshua
  the
  a
  young
H376 man
H4185 departed
  out
  the
H168 tabernacle

Hebrew-English Dictionary

Strongs: H7725
Hebrew: שׁוּב
Transliteration: shûwb
Pronunciation: shoob
Part of Speech: Verb
Bible Usage: ({[break} {build} {circumcise} {dig} do {anything} do {evil} {feed} lay {down} lie {down} {lodge} {make} {rejoice} {send} {take} weep]) X-(idiom) {again} (cause to) answer (+ {again}) X-(idiom) in any case ({wise}) X-(idiom) at {all} {averse} bring ({again} {back} home {again}) call [to {mind]} carry again ({back}) {cease} X-(idiom) {certainly} come again (back) X-(idiom) {consider} + {continually} {convert} deliver ({again}) + {deny} draw {back} fetch home {again} X-(idiom) {fro} get [oneself] (back) {again} X-(idiom) give ({again}) go again ({back} {home}) [go] {out} {hinder} {let} [see] {more} X-(idiom) {needs} be {past} X-(idiom) {pay} {pervert} pull in {again} put ({again} up {again}) {recall} {recompense} {recover} {refresh} {relieve} render ({again}) X-(idiom) {repent} {requite} {rescue} {restore} {retrieve} (cause {to} make to) {return} {reverse} {reward} + say {nay} send {back} set {again} slide {back} {still} X-(idiom) {surely} take back ({off}) (cause {to} make to) turn ({again} self {again} {away} {back} back {again} {backward} {from} {off}) withdraw.
Definition:  

to turn back ({hence} away) transitively or {intransitively} literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbially again

1. to return, turn back

a. (Qal)

1. to turn back, return 1a

b. to turn back 1a

c. to return, come or go back 1a

d. to return unto, go back, come back 1a

e. of dying 1a

f. of human relations (fig) 1a

g. of spiritual relations (fig) 1a

1. to turn back (from God), apostatise 1a

2. to turn away (of God) 1a

3. to turn back (to God), repent 1a

4. turn back (from evil) 1a

h. of inanimate things 1a

i. in repetition

j. (Polel)

1. to bring back

2. to restore, refresh, repair (fig)

3. to lead away (enticingly)

4. to show turning, apostatise

k. (Pual) restored (participle)

l. (Hiphil) to cause to return, bring back

1. to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment

2. to bring back, refresh, restore

3. to bring back, report to, answer

4. to bring back, make requital, pay (as recompense)

5. to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse

6. to turn away (face), turn toward

7. to turn against

8. to bring back to mind

9. to show a turning away 1d

2. to reverse, revoke

a. (Hophal) to be returned, be restored, be brought back

b. (Pulal) brought back

The Brown-Driver-Briggs
Hebrew-English Lexicon (BDB) 1906
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.