Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

2 Corinthians 13:2

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G4280 I told you before προειρηκα
G2532 and και
G4302 foretell προλεγω
G5613 you as if ως
G3918 I were present παρων
G3588 the το
G1208 second time δευτερον
G2532 and και
G548 being absent απων
G3568 now νυν
G1125 I write γραφω
G3588 the τοις
G4258 to them which heretofore have sinned προημαρτηκοσιν
G2532 and και
G3588 the τοις
G3062 other λοιποις
G3956 to all πασιν
G3754 that οτι
G1437   εαν
G2064 I come ελθω
G1519   εις
G3588 the το
G3825 again παλιν
G3756 I will not ου
G5339 spare φεισομαι

King James Bible (Oxford 1769)

  I
  told
  you
G4280 before
G4302 foretell
  you
  as
  I
  were
G3918 present
  second
G1208 time
  being
G548 absent
  I
G1125 write
  to
  them
  which
  heretofore
  have
G4258 sinned
  to
G3062 other
G3754 that
  I
G2064 come
G3825 again
  I
  will
G5339 spare

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.