Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

2 Corinthians 13:4

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

(See Variants Below)

G2532 though και
G1063 For γαρ
G1487   ει
G4717 he was crucified εσταυρωθη
G1537 through εξ
G769 weakness ασθενειας
G235 yet αλλα
G2198 he liveth ζη
G1537 by εκ
G1411 the power δυναμεως
G2316 of God θεου
G2532 also και
G1063 For γαρ
G2249 we ημεις
G770 are weak ασθενουμεν
G1722 in εν
G846 him αυτω
G235 but αλλα
G2198 shall live ζησομεθα
G4862 with συν
G846 him αυτω
G1537 by εκ
G1411 the power δυναμεως
G2316 of God θεου
G1519 toward εις
G5209 you υμας

King James Bible (Oxford 1769)

G2532 though
  he
  was
G4717 crucified
G1537 through
G769 weakness
G235 yet
  he
G2198 liveth
  the
G1411 power
  of
G2532 also
  are
G770 weak
G846 him
G235 but
  shall
G2198 live
G4862 with
G846 him
  the
G1411 power
  of
G1519 toward

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Variants

This verse is not fully supported by the Stephanus 1550 but is supported by the Beza 1598.

Variant: Omit "also" before "are weak."


Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.