Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Deuteronomy 3:20

(Click on the Strongs Numbers)

Masoretic Text 1524

H5704 Until עד
H834 which אשׁר
H5117 rest יניח
H3068 the LORD יהוה
H251 unto your brethren לאחיכם
H3423 possess ככם וירשׁו
H1571 also גם
H1992 they הם
H853   את
H776 the land הארץ
H834 which אשׁר
H3068 the LORD יהוה
H430 your God אלהיכם
H5414 have given נתן
H1992   להם
H5676 them beyond בעבר
H3383 Jordan הירדן
H7725 and then shall ye return ושׁבתם
H376 every man אישׁ
H3425 unto his possession לירשׁתו
H834   אשׁר
H5414 hath given נתתי׃

King James Bible (Oxford 1769)

H5704 Until
  the
H3068 LORD
  have
H5414 given
H5117 rest
  unto
  your
H251 brethren
  as
  well
  as
  unto
  you
  and
H5704 until
H1992 they
H1571 also
H3423 possess
  the
H776 land
H834 which
  the
H3068 LORD
  your
H430 God
  hath
H5414 given
  them
H5676 beyond
H3383 Jordan
  and
  then
  shall
  ye
H7725 return
  every
H376 man
  unto
  his
H3425 possession
H834 which
  I
  have
H5414 given
  you

Hebrew-English Dictionary

Strongs: H7725
Hebrew: שׁוּב
Transliteration: shûwb
Pronunciation: shoob
Part of Speech: Verb
Bible Usage: ({[break} {build} {circumcise} {dig} do {anything} do {evil} {feed} lay {down} lie {down} {lodge} {make} {rejoice} {send} {take} weep]) X-(idiom) {again} (cause to) answer (+ {again}) X-(idiom) in any case ({wise}) X-(idiom) at {all} {averse} bring ({again} {back} home {again}) call [to {mind]} carry again ({back}) {cease} X-(idiom) {certainly} come again (back) X-(idiom) {consider} + {continually} {convert} deliver ({again}) + {deny} draw {back} fetch home {again} X-(idiom) {fro} get [oneself] (back) {again} X-(idiom) give ({again}) go again ({back} {home}) [go] {out} {hinder} {let} [see] {more} X-(idiom) {needs} be {past} X-(idiom) {pay} {pervert} pull in {again} put ({again} up {again}) {recall} {recompense} {recover} {refresh} {relieve} render ({again}) X-(idiom) {repent} {requite} {rescue} {restore} {retrieve} (cause {to} make to) {return} {reverse} {reward} + say {nay} send {back} set {again} slide {back} {still} X-(idiom) {surely} take back ({off}) (cause {to} make to) turn ({again} self {again} {away} {back} back {again} {backward} {from} {off}) withdraw.
Definition:  

to turn back ({hence} away) transitively or {intransitively} literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbially again

1. to return, turn back

a. (Qal)

1. to turn back, return 1a

b. to turn back 1a

c. to return, come or go back 1a

d. to return unto, go back, come back 1a

e. of dying 1a

f. of human relations (fig) 1a

g. of spiritual relations (fig) 1a

1. to turn back (from God), apostatise 1a

2. to turn away (of God) 1a

3. to turn back (to God), repent 1a

4. turn back (from evil) 1a

h. of inanimate things 1a

i. in repetition

j. (Polel)

1. to bring back

2. to restore, refresh, repair (fig)

3. to lead away (enticingly)

4. to show turning, apostatise

k. (Pual) restored (participle)

l. (Hiphil) to cause to return, bring back

1. to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment

2. to bring back, refresh, restore

3. to bring back, report to, answer

4. to bring back, make requital, pay (as recompense)

5. to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse

6. to turn away (face), turn toward

7. to turn against

8. to bring back to mind

9. to show a turning away 1d

2. to reverse, revoke

a. (Hophal) to be returned, be restored, be brought back

b. (Pulal) brought back

The Brown-Driver-Briggs
Hebrew-English Lexicon (BDB) 1906
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.