Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Joshua 1:15

(Click on the Strongs Numbers)

Masoretic Text 1524

H5704 Until עד
H834 which אשׁר
H5117 have given יניח
H3068 the LORD יהוה
H251 your brethren לאחיכם
H3423 have possessed ככם וירשׁו
H1571 also גם
H1992 you and they המה
H853   את
H776 the land הארץ
H834 it which אשׁר
H3068 the LORD יהוה
H430 your God אלהיכם
H5414 giveth נתן
H7725 them then ye shall return להם ושׁבתם
H776 unto the land לארץ
H3425 of your possession ירשׁתכם
H3423 and enjoy וירשׁתם
H853   אותה
H834   אשׁר
H5414 gave נתן
H4872 Moses לכם משׁה
H5650 the LORD'S servant עבד
H3068   יהוה
H5676 you on this side בעבר
H3383 Jordan הירדן
H4217 toward the sunrising מזרח
H8121   השׁמשׁ׃

King James Bible (Oxford 1769)

H5704 Until
  the
H3068 LORD
  have
H5117 given
  your
H251 brethren
H5117 rest
  as
  he
  hath
H5117 given
  you
  and
H1992 they
H1571 also
  have
H3423 possessed
  the
H776 land
H834 which
  the
H3068 LORD
  your
H430 God
H5414 giveth
  them
  then
  ye
  shall
H7725 return
  unto
  the
H776 land
  of
  your
H3425 possession
  and
H3423 enjoy
  it
H834 which
H4872 Moses
  the
  LORD'S
H5650 servant
H5414 gave
  you
  on
  this
H5676 side
H3383 Jordan
  toward
  the
H4217 sunrising

Hebrew-English Dictionary

Strongs: H7725
Hebrew: שׁוּב
Transliteration: shûwb
Pronunciation: shoob
Part of Speech: Verb
Bible Usage: ({[break} {build} {circumcise} {dig} do {anything} do {evil} {feed} lay {down} lie {down} {lodge} {make} {rejoice} {send} {take} weep]) X-(idiom) {again} (cause to) answer (+ {again}) X-(idiom) in any case ({wise}) X-(idiom) at {all} {averse} bring ({again} {back} home {again}) call [to {mind]} carry again ({back}) {cease} X-(idiom) {certainly} come again (back) X-(idiom) {consider} + {continually} {convert} deliver ({again}) + {deny} draw {back} fetch home {again} X-(idiom) {fro} get [oneself] (back) {again} X-(idiom) give ({again}) go again ({back} {home}) [go] {out} {hinder} {let} [see] {more} X-(idiom) {needs} be {past} X-(idiom) {pay} {pervert} pull in {again} put ({again} up {again}) {recall} {recompense} {recover} {refresh} {relieve} render ({again}) X-(idiom) {repent} {requite} {rescue} {restore} {retrieve} (cause {to} make to) {return} {reverse} {reward} + say {nay} send {back} set {again} slide {back} {still} X-(idiom) {surely} take back ({off}) (cause {to} make to) turn ({again} self {again} {away} {back} back {again} {backward} {from} {off}) withdraw.
Definition:  

to turn back ({hence} away) transitively or {intransitively} literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbially again

1. to return, turn back

a. (Qal)

1. to turn back, return 1a

b. to turn back 1a

c. to return, come or go back 1a

d. to return unto, go back, come back 1a

e. of dying 1a

f. of human relations (fig) 1a

g. of spiritual relations (fig) 1a

1. to turn back (from God), apostatise 1a

2. to turn away (of God) 1a

3. to turn back (to God), repent 1a

4. turn back (from evil) 1a

h. of inanimate things 1a

i. in repetition

j. (Polel)

1. to bring back

2. to restore, refresh, repair (fig)

3. to lead away (enticingly)

4. to show turning, apostatise

k. (Pual) restored (participle)

l. (Hiphil) to cause to return, bring back

1. to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment

2. to bring back, refresh, restore

3. to bring back, report to, answer

4. to bring back, make requital, pay (as recompense)

5. to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse

6. to turn away (face), turn toward

7. to turn against

8. to bring back to mind

9. to show a turning away 1d

2. to reverse, revoke

a. (Hophal) to be returned, be restored, be brought back

b. (Pulal) brought back

The Brown-Driver-Briggs
Hebrew-English Lexicon (BDB) 1906
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.