Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Joshua 1:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

עד אשׁר יניח יהוה לאחיכם ככם וירשׁו גם המה את הארץ אשׁר יהוה אלהיכם נתן להם ושׁבתם לארץ ירשׁתכם וירשׁתם אותה אשׁר נתן לכם משׁה עבד יהוה בעבר הירדן מזרח השׁמשׁ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Hasta tanto que Jehová haya dado reposo á vuestros hermanos como á vosotros, y que ellos también posean la tierra que Jehová vuestro Dios les da: y después volveréis vosotros á la tierra de vuestra herencia, la cual Moisés siervo de Jehová os ha dado, de esta parte del Jordán hacia donde nace el sol; y la poseeréis.

 

English

King James Bible 1769

Until the LORD have given your brethren rest, as he hath given you, and they also have possessed the land which the LORD your God giveth them: then ye shall return unto the land of your possession, and enjoy it, which Moses the LORD'S servant gave you on this side Jordan toward the sunrising.

King James Bible 1611

Untill the Lord haue giuen your brethren rest, as he hath giuen you, and they also haue possessed the lande which the Lord your God giueth them: then yee shall returne vnto the land of your possession, and enioy it, which Moses the Lords seruant gaue you on this side Iordan toward the Sunne rising.

Green's Literal Translation 1993

until Jehovah has given rest to your brothers, as well as to you, and they, even they have possessed the land which Jehovah your God is giving to them Then you may return to the land of your possession, and may possess it, which Moses the servant of Jehovah has given to you beyond the Jordan toward the rising of the sun.

Julia E. Smith Translation 1876

Till Jehovah shall cause rest to your brethren as you and they also shall inherit the land which Jehovah your God gave to them: and ye turned back to the land of your possession, and ye shall inherit it, which Moses the servant of Jehovah gave to you on the other side of Jordan from the rising of the sun.

Young's Literal Translation 1862

till that Jehovah giveth rest to your brethren as to yourselves, and they have possessed, even they, the land which Jehovah your God is giving to them; then ye have turned back to the land of your possession, and have possessed it, which Moses, servant of Jehovah, hath given to you beyond the Jordan, `at' the sun-rising.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Until the LORD shall have given your brethren rest, as he hath given you, and they also have possessed the land which the LORD your God giveth them: then ye shall return to the land of your possession, and enjoy it, which Moses the LORD'S servant gave you on this side of Jordan towards the sun-rising.

Bishops Bible 1568

Untill the Lorde haue geuen your brethren rest as he hath you, and vntill they also haue obtained the lande whiche the Lorde your God geueth them: And then shal ye returne vnto the lande of your possession, and enioye it: which lande Moyses the Lordes seruaut gaue you on this side Iordane towarde the sunne rysyng

Geneva Bible 1560/1599

Vntill the Lord haue giuen your brethren rest, as well as to you, and vntill they also shall possesse the land, which the Lord your God giueth them: then shall ye returne vnto the lande of your possession and shall possesse it, which land Moses the Lordes seruant gaue you on this side Iorden toward the sunne rising.

The Great Bible 1539

vntill the Lorde haue geuen youre brethren reast, as he hathe you, and vntill they also haue obtayned the lande, which the Lorde youre God geueth them. And then shall ye retourne vnto the lande of youre possession & enioye it, which lande Moses the Lordes seruaunt gaue you on this syde Iordan towarde the sonne rysynge.

Matthew's Bible 1537

vntyll the Lorde haue geuen your brethren reast, as he hath you, and vntyll they also haue obtayned, the lande which the Lord youre God geueth them. And then retourne vnto the lande of youre possessyon and enioy it, which lande Moses the Lordes seruaunte gaue you on thys syde Iordan towarde the sunne rysynge.

Coverdale Bible 1535

tyll the LORDE haue broughte youre brethren to rest also as well as you: that they also maye take possession of the londe, which the LORDE yor God shal geue them: Then shal ye turne agayne in to the londe of youre possession, that ye maye enioye it, which Moses the seruaunt of the LORDE hath geuen you on this syde Iordane towarde ye Easte.

Wycliffe Bible 1382

til the Lord yyue reste to youre britheren, as `he yaf also to you, and `til also thei welden the lond which youre Lord God schal yyue to hem; and so turne ye ayen in to the lond of youre possessioun, and ye schulen dwelle in that lond which Moises, `seruaunt of the Lord, yaf to you ouer Jordan, ayens the `rysyng of the sunne.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely