Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Joshua 7:3

(Click on the Strongs Numbers)

Masoretic Text 1524

H7725 returned וישׁבו
H413 to אל
H3091 Joshua יהושׁע
H559 and said ויאמרו
H413 unto אליו
H408 him Let not אל
H5927 go up יעל
H3605 all כל
H5971 the people העם
H505 but let about two כאלפים
H376 men אישׁ
H176 or או
H7969 three כשׁלשׁת
H505 thousand אלפים
H376   אישׁ
H5927 go up יעלו
H5221 and smite ויכו
H853   את
H5857 Ai העי
H408 and make not אל
H3021 labour תיגע
H8033 thither שׁמה
H853   את
H3605 all כל
H5971 the people העם
H3588 for כי
H4592 are but few מעט
H1992 And they המה׃

King James Bible (Oxford 1769)

  And
H1992 they
H7725 returned
H3091 Joshua
  and
H559 said
H413 unto
  him
  Let
H408 not
  the
H5971 people
  go
  but
  let
  about
H505 two
H7969 three
H505 thousand
H376 men
  go
  and
H5221 smite
  and
  make
H408 not
  the
H5971 people
H3021 labour
H8033 thither
H1992 they
  are
  but

Hebrew-English Dictionary

Strongs: H7725
Hebrew: שׁוּב
Transliteration: shûwb
Pronunciation: shoob
Part of Speech: Verb
Bible Usage: ({[break} {build} {circumcise} {dig} do {anything} do {evil} {feed} lay {down} lie {down} {lodge} {make} {rejoice} {send} {take} weep]) X-(idiom) {again} (cause to) answer (+ {again}) X-(idiom) in any case ({wise}) X-(idiom) at {all} {averse} bring ({again} {back} home {again}) call [to {mind]} carry again ({back}) {cease} X-(idiom) {certainly} come again (back) X-(idiom) {consider} + {continually} {convert} deliver ({again}) + {deny} draw {back} fetch home {again} X-(idiom) {fro} get [oneself] (back) {again} X-(idiom) give ({again}) go again ({back} {home}) [go] {out} {hinder} {let} [see] {more} X-(idiom) {needs} be {past} X-(idiom) {pay} {pervert} pull in {again} put ({again} up {again}) {recall} {recompense} {recover} {refresh} {relieve} render ({again}) X-(idiom) {repent} {requite} {rescue} {restore} {retrieve} (cause {to} make to) {return} {reverse} {reward} + say {nay} send {back} set {again} slide {back} {still} X-(idiom) {surely} take back ({off}) (cause {to} make to) turn ({again} self {again} {away} {back} back {again} {backward} {from} {off}) withdraw.
Definition:  

to turn back ({hence} away) transitively or {intransitively} literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbially again

1. to return, turn back

a. (Qal)

1. to turn back, return 1a

b. to turn back 1a

c. to return, come or go back 1a

d. to return unto, go back, come back 1a

e. of dying 1a

f. of human relations (fig) 1a

g. of spiritual relations (fig) 1a

1. to turn back (from God), apostatise 1a

2. to turn away (of God) 1a

3. to turn back (to God), repent 1a

4. turn back (from evil) 1a

h. of inanimate things 1a

i. in repetition

j. (Polel)

1. to bring back

2. to restore, refresh, repair (fig)

3. to lead away (enticingly)

4. to show turning, apostatise

k. (Pual) restored (participle)

l. (Hiphil) to cause to return, bring back

1. to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment

2. to bring back, refresh, restore

3. to bring back, report to, answer

4. to bring back, make requital, pay (as recompense)

5. to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse

6. to turn away (face), turn toward

7. to turn against

8. to bring back to mind

9. to show a turning away 1d

2. to reverse, revoke

a. (Hophal) to be returned, be restored, be brought back

b. (Pulal) brought back

The Brown-Driver-Briggs
Hebrew-English Lexicon (BDB) 1906
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.