Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Revelation 8:7

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 and και
G3588 The ο
G4413 first πρωτος
G32 angel αγγελος
G4537 sounded εσαλπισεν
G2532 and και
G1096 there followed εγενετο
G5464 hail χαλαζα
G2532 and και
G4442 fire πυρ
G3396 mingled μεμιγμενα
G129 with blood αιματι
G2532 and και
G906 they were cast εβληθη
G1519 upon εις
G3588 the την
G1093 earth γην
G2532 and και
G3588 the το
G5154 third part τριτον
G3588 The των
G1186 of trees δενδρων
G2618 was burnt up κατεκαη
G2532 and και
G3956 all πας
G5528 grass χορτος
G5515 green χλωρος
G2618 was burnt up κατεκαη

King James Bible (Oxford 1769)

G4413 first
G32 angel
G4537 sounded
  there
G1096 followed
G5464 hail
G4442 fire
G3396 mingled
  with
G129 blood
  they
  were
G906 cast
G1519 upon
G1093 earth
  third
G5154 part
  of
G1186 trees
  was
  burnt
G5515 green
G5528 grass
  was
  burnt

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.