Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Revelation 11:6

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G3778 These ουτοι
G2192 have εχουσιν
G1849 power εξουσιαν
G2808 shut κλεισαι
G3588 the τον
G3772 heaven ουρανον
G2443 that ινα
G3361   μη
G1026 it rain not βρεχη
G5205   υετος
G1722 in εν
G2250 days ημεραις
G846 them αυτων
G3588 the της
G4394 prophecy προφητειας
G2532 and και
G1849 power εξουσιαν
G2192 have εχουσιν
G1909 over επι
G3588 the των
G5204 waters υδατων
G4762 turn στρεφειν
G846 them αυτα
G1519 to εις
G129 blood αιμα
G2532 and και
G3960 smite παταξαι
G3588 the την
G1093 earth γην
G3956 with all παση
G4127 plagues πληγη
G3740 as οσακις
G1437   εαν
G2309 they will θελησωσιν

King James Bible (Oxford 1769)

G3778 These
G2192 have
G1849 power
G2808 shut
G3772 heaven
G2443 that
  it
  rain
G2250 days
  of
G848 their
G4394 prophecy
G2192 have
G1849 power
G1909 over
G5204 waters
G4762 turn
G846 them
G129 blood
G3960 smite
G1093 earth
  with
G4127 plagues
  often
  they
G2309 will

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.