Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Revelation 11:15

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 And και
G3588 the ο
G1442 seventh εβδομος
G32 angel αγγελος
G4537 sounded εσαλπισεν
G2532 and και
G1096 there were εγενοντο
G5456 voices φωναι
G3173 great μεγαλαι
G1722 in εν
G3588 The τω
G3772 heaven ουρανω
G3004 saying λεγουσαι
G1096 are become εγενοντο
G3588 the αι
G932 kingdoms βασιλειαι
G3588 the του
G2889 of this world κοσμου
G3588 the του
G2962 Lord κυριου
G2257 of our ημων
G2532 and και
G3588 the του
G5547 Christ χριστου
G846   αυτου
G2532 and και
G936 he shall reign βασιλευσει
G1519 for ever εις
G3588 the τους
G165   αιωνας
G3588 the των
G165   αιωνων

King James Bible (Oxford 1769)

G1442 seventh
G32 angel
G4537 sounded
  there
G1096 were
G3173 great
G5456 voices
G3772 heaven
G3004 saying
G932 kingdoms
  of
  this
G2889 world
  are
G1096 become
G932 kingdoms
  of
G2962 Lord
  of
G848 his
G5547 Christ
  he
  shall
G936 reign
  for
G1519 ever
G1519 ever

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.