Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Judges 11:35

(Click on the Strongs Numbers)

Masoretic Text 1524

H1961 And it came to pass ויהי
H7200 when he saw כראותו
H853   אותה
H7167 her that he rent ויקרע
H853   את
H899 his clothes בגדיו
H559 and said ויאמר
H162 Alas אהה
H1323 my daughter בתי
H3766 hast brought me very low הכרע
H3766   הכרעתני
H859 thou ואת
H1961 art היית
H5916 one of them that trouble בעכרי
H595 me for I ואנכי
H6475 have opened פציתי
H6310 my mouth פי
H413 unto אל
H3068 the LORD יהוה
H3808 cannot ולא
H3201   אוכל
H7725 go back לשׁוב׃

King James Bible (Oxford 1769)

  And
  it
  came
  to
H1961 pass
  when
  he
  her
  that
  he
H7167 rent
  his
H899 clothes
  and
H559 said
H162 Alas
  my
H1323 daughter
H859 thou
  hast
  brought
  me
  very
  and
H859 thou
  one
  of
  them
  that
H5916 trouble
  me
  for
  have
H6475 opened
  my
H6310 mouth
H413 unto
  the
H3068 LORD
  and
H3808 cannot
  go
H7725 back

Hebrew-English Dictionary

Strongs: H7725
Hebrew: שׁוּב
Transliteration: shûwb
Pronunciation: shoob
Part of Speech: Verb
Bible Usage: ({[break} {build} {circumcise} {dig} do {anything} do {evil} {feed} lay {down} lie {down} {lodge} {make} {rejoice} {send} {take} weep]) X-(idiom) {again} (cause to) answer (+ {again}) X-(idiom) in any case ({wise}) X-(idiom) at {all} {averse} bring ({again} {back} home {again}) call [to {mind]} carry again ({back}) {cease} X-(idiom) {certainly} come again (back) X-(idiom) {consider} + {continually} {convert} deliver ({again}) + {deny} draw {back} fetch home {again} X-(idiom) {fro} get [oneself] (back) {again} X-(idiom) give ({again}) go again ({back} {home}) [go] {out} {hinder} {let} [see] {more} X-(idiom) {needs} be {past} X-(idiom) {pay} {pervert} pull in {again} put ({again} up {again}) {recall} {recompense} {recover} {refresh} {relieve} render ({again}) X-(idiom) {repent} {requite} {rescue} {restore} {retrieve} (cause {to} make to) {return} {reverse} {reward} + say {nay} send {back} set {again} slide {back} {still} X-(idiom) {surely} take back ({off}) (cause {to} make to) turn ({again} self {again} {away} {back} back {again} {backward} {from} {off}) withdraw.
Definition:  

to turn back ({hence} away) transitively or {intransitively} literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbially again

1. to return, turn back

a. (Qal)

1. to turn back, return 1a

b. to turn back 1a

c. to return, come or go back 1a

d. to return unto, go back, come back 1a

e. of dying 1a

f. of human relations (fig) 1a

g. of spiritual relations (fig) 1a

1. to turn back (from God), apostatise 1a

2. to turn away (of God) 1a

3. to turn back (to God), repent 1a

4. turn back (from evil) 1a

h. of inanimate things 1a

i. in repetition

j. (Polel)

1. to bring back

2. to restore, refresh, repair (fig)

3. to lead away (enticingly)

4. to show turning, apostatise

k. (Pual) restored (participle)

l. (Hiphil) to cause to return, bring back

1. to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment

2. to bring back, refresh, restore

3. to bring back, report to, answer

4. to bring back, make requital, pay (as recompense)

5. to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse

6. to turn away (face), turn toward

7. to turn against

8. to bring back to mind

9. to show a turning away 1d

2. to reverse, revoke

a. (Hophal) to be returned, be restored, be brought back

b. (Pulal) brought back

The Brown-Driver-Briggs
Hebrew-English Lexicon (BDB) 1906
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.