Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

1 Samuel 23:23

(Click on the Strongs Numbers)

Masoretic Text 1524

H7200 See וראו
H3045 therefore and take knowledge ודעו
H3605   מכל
H4224 the lurking places המחבאים
H834 where אשׁר
H2244 he hideth himself יתחבא
H8033   שׁם
H7725 and come ye again ושׁבתם
H413 to אלי
H413 me with אל
H3559 the certainty נכון
H1980 and I will go והלכתי
H854   אתכם
H1961 pass והיה
H518 if אם
H3426   ישׁנו
H776 in the land בארץ
H2664 that I will search him out וחפשׂתי
H853   אתו
H3605   בכל
H505 the thousands אלפי
H3063 of Judah יהודה׃

King James Bible (Oxford 1769)

  therefore
  and
  take
H3045 knowledge
  of
  the
  lurking
H4224 places
H834 where
  he
  hideth
H2244 himself
  and
  come
  ye
H7725 again
  me
H413 with
  the
H3559 certainty
  and
  I
  will
H413 with
  you
  and
  it
  shall
  come
H1961 pass
  he
  in
  the
H776 land
  that
  I
  will
  search
  him
  throughout
  the
H505 thousands
  of
H3063 Judah

Hebrew-English Dictionary

Strongs: H7725
Hebrew: שׁוּב
Transliteration: shûwb
Pronunciation: shoob
Part of Speech: Verb
Bible Usage: ({[break} {build} {circumcise} {dig} do {anything} do {evil} {feed} lay {down} lie {down} {lodge} {make} {rejoice} {send} {take} weep]) X-(idiom) {again} (cause to) answer (+ {again}) X-(idiom) in any case ({wise}) X-(idiom) at {all} {averse} bring ({again} {back} home {again}) call [to {mind]} carry again ({back}) {cease} X-(idiom) {certainly} come again (back) X-(idiom) {consider} + {continually} {convert} deliver ({again}) + {deny} draw {back} fetch home {again} X-(idiom) {fro} get [oneself] (back) {again} X-(idiom) give ({again}) go again ({back} {home}) [go] {out} {hinder} {let} [see] {more} X-(idiom) {needs} be {past} X-(idiom) {pay} {pervert} pull in {again} put ({again} up {again}) {recall} {recompense} {recover} {refresh} {relieve} render ({again}) X-(idiom) {repent} {requite} {rescue} {restore} {retrieve} (cause {to} make to) {return} {reverse} {reward} + say {nay} send {back} set {again} slide {back} {still} X-(idiom) {surely} take back ({off}) (cause {to} make to) turn ({again} self {again} {away} {back} back {again} {backward} {from} {off}) withdraw.
Definition:  

to turn back ({hence} away) transitively or {intransitively} literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbially again

1. to return, turn back

a. (Qal)

1. to turn back, return 1a

b. to turn back 1a

c. to return, come or go back 1a

d. to return unto, go back, come back 1a

e. of dying 1a

f. of human relations (fig) 1a

g. of spiritual relations (fig) 1a

1. to turn back (from God), apostatise 1a

2. to turn away (of God) 1a

3. to turn back (to God), repent 1a

4. turn back (from evil) 1a

h. of inanimate things 1a

i. in repetition

j. (Polel)

1. to bring back

2. to restore, refresh, repair (fig)

3. to lead away (enticingly)

4. to show turning, apostatise

k. (Pual) restored (participle)

l. (Hiphil) to cause to return, bring back

1. to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment

2. to bring back, refresh, restore

3. to bring back, report to, answer

4. to bring back, make requital, pay (as recompense)

5. to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse

6. to turn away (face), turn toward

7. to turn against

8. to bring back to mind

9. to show a turning away 1d

2. to reverse, revoke

a. (Hophal) to be returned, be restored, be brought back

b. (Pulal) brought back

The Brown-Driver-Briggs
Hebrew-English Lexicon (BDB) 1906
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.