Textus Receptus Bibles
King James Bible 1611
13:1 | And the Lord spake vnto Moses and Aaron, saying, |
13:2 | When a man shall haue in the skinne of his flesh, a rising, a scabbe, or bright spot, and it bee in the skinne of his flesh like the plague of leprosie, then he shall bee brought vnto Aaron the Priest, or vnto one of his sonnes the Priests. |
13:3 | And the Priest shall looke on the plague in the skinne of the flesh: and when the haire in the plague is turned white, and the plague in sight be deeper then the skin of his flesh, it is a plague of leprosie: and the Priest shall looke on him, and pronounce him vncleane. |
13:4 | If the bright spot be white in the skinne of his flesh, and in sight bee not deeper then the skinne, and the haire thereof be not turned white, then the Priest shall shut vp him that hath the plague, seuen dayes. |
13:5 | And the Priest shall looke on him the seuenth day: and beholde, if the plague in his sight be at a stay, and the plague spread not in the skinne, then the Priest shall shut him vp seuen dayes more. |
13:6 | And the Priest shall looke on him againe the seuenth day: and beholde, if the plague be somewhat darke, and the plague spread not in the skin; the Priest shall pronounce him cleane: it is but a scab: and he shall wash his clothes, and be cleane. |
13:7 | But if the scab spread much abroad in the skinne after that hee hath beene seene of the Priest, for his cleansing hee shall be seene of the Priest againe. |
13:8 | And if the Priest see, that behold, the scab spreadeth in the skin, then the Priest shall pronounce him vncleane: it is a leprosie. |
13:9 | When the plague of leprosie is in a man, then he shall be brought vnto the Priest; |
13:10 | And the Priest shall see him: and behold, if the rising be white in the skin, and it haue turned the haire white, and there be quicke raw flesh in the rising: |
13:11 | It is an old leprosie in the skinne of his flesh, and the Priest shall pronounce him vncleane, and shal not shut him vp: for he is vncleane. |
13:12 | And if a leprosie breake out abroad in the skin, and the leprosie couer all the skin of him that hath the plague, from his head euen to his foot, wheresoeuer the Priest looketh: |
13:13 | Then the Priest shall consider: and behold, if the leprosie haue couered al his flesh, he shal pronounce him cleane that hath the plague, it is all turned white; he is cleane. |
13:14 | But when raw flesh appeareth in him, he shall be vncleane. |
13:15 | And the Priest shall see the raw flesh, and pronounce him to bee vncleane: for the raw flesh is vncleane: it is a leprosie. |
13:16 | Or if the raw flesh turne againe, and bee changed vnto white, hee shall come vnto the Priest: |
13:17 | And the Priest shall see him: and beholde, if the plague bee turned into white, then the Priest shall pronounce him cleane that hath the plague; hee is cleane. |
13:18 | The flesh also, in which, euen in the skinne thereof was a bile, and is healed, |
13:19 | And in the place of the bile there be a white rising, or a bright spot white, and somewhat reddish, and it be shewed to the Priest: |
13:20 | And if when the Priest seeth it, behold, it be in sight lower then the skinne, and the haire thereof be turned white, the Priest shall pronounce him vncleane: it is a plague of leprosie broken out of the bile. |
13:21 | But if the Priest looke on it, and behold, there be no white haires therein, and if it be not lower then the skin, but be somewhat darke; then the Priest shall shut him vp seuen dayes. |
13:22 | And if it spread much abroad in the skinne, then the Priest shall pronounce him vncleane; it is a plague. |
13:23 | But if the bright spot stay in his place, and spread not, it is a burning bile; and the Priest shall pronounce him cleane. |
13:24 | Or if there be any flesh in the skin whereof there is a hot burning, and the quicke flesh that burneth haue a white bright spot, somewhat reddish, or white; |
13:25 | Then the Priest shall looke vpon it: and behold, if the haire in the bright spot be turned white, and it bee in sight deeper then the skinne, it is a leprosie broken out of the burning: wherefore the Priest shal pronounce him vncleane: it is the plague of leprosie. |
13:26 | But if the Priest looke on it, and behold, there be no white haire in the bright spot, and it be no lower then the other skin, but be somewhat darke, then the Priest shal shut him vp seuen dayes. |
13:27 | And the Priest shall looke vpon him the seuenth day: and if it be spread much abroad in the skin, then the Priest shall pronounce him vncleane; it is the plague of leprosie. |
13:28 | And if the bright spot stay in his place, and spread not in the skin, but it be somewhat darke; it is a rising of the burning, and the Priest shall pronounce him cleane: for it is an inflammation of the burning. |
13:29 | If a man or woman hath a plague vpon the head or the beard, |
13:30 | Then the Priest shall see the plague: and behold, if it be in sight deeper then the skin, and there be in it a yellow thin haire, then the Priest shall pronounce him vncleane, it is a dry skall, euen a leprosie vpon the head or beard. |
13:31 | And if the Priest looke on the plague of the skall, and behold, it be not in sight deeper then the skin, and that there is no blacke haire in it; then the Priest shall shut vp him that hath the plague of the skall, seuen dayes. |
13:32 | And in the seuenth day the Priest shall looke on the plague: and behold, if the skall spread not, and there be in it no yellow haire, and the skall be not in sight deeper then the skin; |
13:33 | He shall be shauen, but the skall shall he not shaue: and the Priest shall shut vp him that hath the skall, seuen dayes more. |
13:34 | And in the seuenth day the Priest shall looke on the skall: and behold, if the skall be not spread in the skin, nor be in sight deeper then the skin, then the Priest shall pronounce him cleane: and he shall wash his clothes, and be cleane. |
13:35 | But if the skall spread much in the skinne after his cleansing, |
13:36 | Then the Priest shall looke on him, and behold, if the skall be spread in the skinne, the Priest shall not seeke for yellow haire: he is vncleane. |
13:37 | But if the skall be in his sight at a stay, and that there is blacke haire growen vp therein: the skall is healed, he is cleane, and the Priest shall pronounce him cleane. |
13:38 | If a man also or a woman haue in the skinne of their flesh bright spots, euen white bright spots, |
13:39 | Then the Priest shall looke: and behold, if the bright spots in the skinne of their flesh bee darkish white, it is a freckled spot that groweth in the skin: he is cleane. |
13:40 | And the man whose haire is fallen off his head, he is bald: yet is hee cleane. |
13:41 | And he that hath his haire fallen off from the part of his head toward his face, he is forehead-bald: yet is hee cleane. |
13:42 | And if there be in the bald head, or bald forehead a white reddish sore, it is a leprosie sprung vp in his bald-head, or his bald forehead. |
13:43 | Then the Priest shall looke vpon it: and beholde, if the rising of the sore bee white reddish in his balde head, or in his bald forehead, as the leprosie appeareth in the skinne of the flesh, |
13:44 | Hee is a leprous man, he is vncleane: the Priest shall pronounce him vtterly vncleane, his plague is in his head. |
13:45 | And the leper in whom the plague is, his clothes shall be rent, and his head bare, and he shall put a couering vpon his vpper lip, and shall cry, Uncleane, vncleane. |
13:46 | All the dayes wherein the plague shall bee in him, he shall bee defiled, hee is vncleane: he shall dwell alone, without the campe shall his habitation be. |
13:47 | The garment also, that the plague of leprosie is in, whether it bee a woollen garment, or a linnen garment, |
13:48 | Whether it bee in the warpe, or woofe of linnen or of woollen, whether in a skin, or in any thing made of skinne: |
13:49 | And if the plague be greenish or reddish in the garment, or in the skin, either in the warpe, or in the woofe, or in any thing of skinne, it is a plague of leprosie, and shall be shewed vnto the Priest. |
13:50 | And the Priest shall looke vpon the plague, and shut vp it that hath the plague, seuen dayes. |
13:51 | And he shall looke on the plague on the seuenth day: if the plague be spread in the garment, either in the warpe, or in the woofe, or in a skin, or in any worke that is made of skinne, the plague is a fretting leprosie; it is vncleane. |
13:52 | Hee shall therefore burne that garment, whether warpe or woofe, in wollen or in linnen, or any thing of skinne, wherein the plague is: for it is a fretting leprosie; it shall bee burnt in the fire. |
13:53 | And if the Priest shall looke, and behold the plague be not spread in the garment, either in the warpe, or in the woofe, or in any thing of skinne; |
13:54 | Then the Priest shall command that they wash the thing wherein the plague is, and he shall shut it vp seuen dayes more. |
13:55 | And the Priest shall looke on the plague after that it is washed: and behold, if the plague haue not changed his colour, and the plague be not spread, it is vncleane, thou shalt burne it in the fire, it is fret inward, whether it be bare within or without. |
13:56 | And if the Priest looke, and behold, the plaine be somewhat darke after the washing of it, then he shall rend it out of the garment, or out of the skin, or out of the warpe, or out of the woofe. |
13:57 | And if it appeare still in the garment, either in the warpe, or in the woofe, or in any thing of skinne, it is a spreading plague, thou shalt burne that wherein the plague is, with fire. |
13:58 | And the garment, either warpe, or woofe, or whatsoeuer thing of skin it bee, which thou shalt wash, if the plague be departed from them, then it shall be washed the second time, and shalbe cleane. |
13:59 | This is the law of the plague of leprosie in a garment of woollen or linnen, either in the warpe, or woofe, or any thing of skinnes, to pronounce it cleane, or to pronounce it vncleane. |
King James Bible 1611
The commissioning of the King James Bible took place at a conference at the Hampton Court Palace in London England in 1604. When King James came to the throne he wanted unity and stability in the church and state, but was well aware that the diversity of his constituents had to be considered. There were the Papists who longed for the English church to return to the Roman Catholic fold and the Latin Vulgate. There were Puritans, loyal to the crown but wanting even more distance from Rome. The Puritans used the Geneva Bible which contained footnotes that the king regarded as seditious. The Traditionalists made up of Bishops of the Anglican Church wanted to retain the Bishops Bible.
The king commissioned a new English translation to be made by over fifty scholars representing the Puritans and Traditionalists. They took into consideration: the Tyndale New Testament, the Matthews Bible, the Great Bible and the Geneva Bible. The great revision of the Bible had begun. From 1605 to 1606 the scholars engaged in private research. From 1607 to 1609 the work was assembled. In 1610 the work went to press, and in 1611 the first of the huge (16 inch tall) pulpit folios known today as "The 1611 King James Bible" came off the printing press.