Textus Receptus Bibles
King James Bible 1611
18:1 | And the Lord spake vnto Moses, saying, |
18:2 | Speake vnto the children of Israel, and say vnto them, I am the Lord your God. |
18:3 | After the doings of the land of Egypt wherein ye dwelt, shal ye not doe: and after the doings of land of Canaan whither I bring you, shall ye not doe: neither shall yee walke in their ordinances. |
18:4 | Ye shall doe my iudgements, and keepe mine ordinances, to walke therein: I am the Lord your God. |
18:5 | Yee shall therefore keepe my statutes, and my iudgements: which if a man doe, hee shall liue in them: I am the Lord. |
18:6 | None of you shall approche to any that is neere of kinne to him, to vncouer their nakednesse: I am the Lord. |
18:7 | The nakednesse of thy father, or the nakednesse of thy mother, shalt thou not vncouer: she is thy mother, thou shalt not vncouer her nakednesse. |
18:8 | The nakednesse of thy fathers wife shalt thou not vncouer: it is thy fathers nakednesse. |
18:9 | The nakednesse of thy sister, the daughter of thy father, or daughter of thy mother, whether shee be borne at home, or borne abroad, euen their nakednesse thou shalt not vncouer. |
18:10 | The nakednesse of thy sonnes daughter, or of thy daughters daughter, euen their nakednesse thou shalt not vncouer: for theirs is thine owne nakednesse. |
18:11 | The nakednesse of thy fathers wiues daughter, begotten of thy father, (she is thy sister,) thou shalt not vncouer her nakednesse. |
18:12 | Thou shalt not vncouer the nakednesse of thy fathers sister: she is thy fathers neere kinswoman. |
18:13 | Thou shalt not vncouer the nakednesse of thy mothers sister: for she is thy mothers neere kinswoman. |
18:14 | Thou shalt not vncouer the nakednesse of thy fathers brother, thou shalt not approche to his wife: shee is thine aunt. |
18:15 | Thou shalt not vncouer the nakednesse of thy daughter in law: shee is thy sonnes wife, thou shalt not vncouer her nakednesse. |
18:16 | Thou shalt not vncouer the nakednesse of thy brothers wife: it is thy brothers nakednesse. |
18:17 | Thou shalt not vncouer the nakednesse of a woman and her daughter, neither shalt thou take her sonnes daughter, or her daughters daughter, to vncouer her nakednesse: For they are her neere kinsewomen: it is wickednesse. |
18:18 | Neither shalt thou take a wife to her sister, to vexe her, to vncouer her nakednes besides the other, in her life time. |
18:19 | Also thou shalt not approche vnto a woman to vncouer her nakednes, as long as shee is put apart for her vncleannesse. |
18:20 | Moreouer, thou shalt not lie carnally with thy neighbours wife, to defile thy selfe with her. |
18:21 | And thou shalt not let any of thy seed passe through the fire to Molech, neither shalt thou prophane the Name of thy God: I am the Lord. |
18:22 | Thou shalt not lie with mankinde, as with womankinde: it is abomination. |
18:23 | Neither shalt thou lie with any beast, to defile thy selfe therewith: neither shall any woman stand before a beast to lie downe thereto: It is confusion. |
18:24 | Defile not you your selues in any of these things: for in all these, the nations are defiled which I cast out before you. |
18:25 | And the land is defiled: Therefore I doe visit the iniquitie thereof vpon it, and the land it selfe vomiteth out her inhabitants. |
18:26 | Ye shall therefore keepe my Statutes and my Iudgements, and shall not commit any of these abominations; neither any of your owne nation, nor any stranger that soiourneth among you: |
18:27 | (For all these abominations haue the men of the land done, which were before you, and the land is defiled.) |
18:28 | That the land spew not you out also, when ye defile it, as it spewed out the nations that were before you. |
18:29 | For whosoeuer shall commit any of these abominations, euen the soules that commit them, shall be cut off from among their people. |
18:30 | Therefore shal ye keepe mine Ordinance, that ye commit not any one of these abominable customes, which were committed before you, and that ye defile not your selues therein: I am the Lord your God. |
King James Bible 1611
The commissioning of the King James Bible took place at a conference at the Hampton Court Palace in London England in 1604. When King James came to the throne he wanted unity and stability in the church and state, but was well aware that the diversity of his constituents had to be considered. There were the Papists who longed for the English church to return to the Roman Catholic fold and the Latin Vulgate. There were Puritans, loyal to the crown but wanting even more distance from Rome. The Puritans used the Geneva Bible which contained footnotes that the king regarded as seditious. The Traditionalists made up of Bishops of the Anglican Church wanted to retain the Bishops Bible.
The king commissioned a new English translation to be made by over fifty scholars representing the Puritans and Traditionalists. They took into consideration: the Tyndale New Testament, the Matthews Bible, the Great Bible and the Geneva Bible. The great revision of the Bible had begun. From 1605 to 1606 the scholars engaged in private research. From 1607 to 1609 the work was assembled. In 1610 the work went to press, and in 1611 the first of the huge (16 inch tall) pulpit folios known today as "The 1611 King James Bible" came off the printing press.