Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר אלי עמד נא עלי ומתתני כי אחזני השׁבץ כי כל עוד נפשׁי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y él me volvió á decir: Yo te ruego que te pongas sobre mí, y me mates, porque me toman angustias, y toda mi alma está aún en mí.
English
King James Bible 1769
He said unto me again, Stand, I pray thee, upon me, and slay me: for anguish is come upon me, because my life is yet whole in me.
King James Bible 1611
He said vnto me againe, Stand, I pray thee, vpon me, and slay me: for anguish is come vpon mee, because my life is yet whole in me.
Green's Literal Translation 1993
And he said to me, Please stand over me and kill me, for agony has seized me; for all my life is still in me.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will say to me, Stand now, upon me, and kill me, for perplexity seized me because my soul is yet all in me.
Young's Literal Translation 1862
`And he saith unto me, Stand, I pray thee, over me, and put me to death, for seized me hath the arrow, for all my soul `is' still in me.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He said to me again, Stand, I pray thee, upon me, and slay me: for anguish is come upon me, because my life is yet whole in me.
Bishops Bible 1568
He sayde vnto me agayne: I pray thee come vpon me, and slea me: For anguyshe is come vpon me, because my life is yet whole in me
Geneva Bible 1560/1599
Then saide hee vnto me, I pray thee come vpon mee, and slay me: for anguish is come vpon me, because my life is yet whole in me.
The Great Bible 1539
He sayde vnto me agayne: Stonde vpon me, and slee me: For anguysshe is come vpon me, though my lyfe be yet all in me.
Matthew's Bible 1537
And he sayde vnto me: come on me & slee me: For anguyshe is come vpon me, and my lyfe is yet all in me.
Coverdale Bible 1535
And he saide vnto me: Come to me, and kyll me, for anguysh hath gotten holde of me: for my life is yet whole within me.
Wycliffe Bible 1382
And he spak to me, Stonde thou on me, and sle me; for angwischis holden me, and yit al my lijf is in me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely