Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Samuel 1:16

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר אליו דוד דמיך על ראשׁך כי פיך ענה בך לאמר אנכי מתתי את משׁיח יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y David le dijo: Tu sangre sea sobre tu cabeza, pues que tu boca atestiguó contra ti, diciendo: Yo maté al ungido de Jehová.

 

English

King James Bible 1769

And David said unto him, Thy blood be upon thy head; for thy mouth hath testified against thee, saying, I have slain the LORD'S anointed.

King James Bible 1611

And Dauid said vnto him, Thy blood be vpon thy head: for thy mouth hath testified against thee, saying, I haue slaine the Lords Annoynted.

Green's Literal Translation 1993

And David said to him, Your blood be on your own head, for your mouth has testified against you, saying, I put to death the anointed of Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

And David will say to him, Thy bloods upon thy head, for thy mouth answered against thee, saying, I killed Jehovah's Messiah.

Young's Literal Translation 1862

and David saith unto him, `Thy blood `is' on thine own head, for thy mouth hath testified against thee, saying, I -- I put to death the anointed of Jehovah.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And David said to him, Thy blood be upon thy head; for thy mouth hath testified against thee, saying, I have slain the LORD'S anointed.

Bishops Bible 1568

Then said Dauid vnto him, Thy blood be vpon thyne owne head: For thyne owne mouth hath testified against thee, saying, I haue slayne the lordes annoynted

Geneva Bible 1560/1599

Then said Dauid vnto him, Thy blood be vpon thine owne head: for thine owne mouth hath testified against thee, saying, I haue slaine the Lords Anoynted.

The Great Bible 1539

then sayde Dauid vnto him: thy bloude be vpon thyne awne heed. For thyne awne mouth hath testyfied agaynst the sayinge: I haue slayne the Lordes anoynted.

Matthew's Bible 1537

Then sayde Dauid vnto hym: thy bloude vpon thyne owne head. For thyne own mouth hath testyfyed agaynste the sayinge: I haue slayne the Lordes anoynted.

Coverdale Bible 1535

Then sayde Dauid vnto him: Thy bloude be vpon thyne owne heade. For thy mouth hath spoken against thyselfe and sayde: I haue slayne the anoynted of the LORDE.

Wycliffe Bible 1382

And Dauid seide to hym, Thi blood be on thin heed; for thi mouth spak ayens thee, and seide, Y killide the crist of the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely