Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Samuel 1:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר ללמד בני יהודה קשׁת הנה כתובה על ספר הישׁר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

(Dijo también que enseñasen al arco á los hijos de Judá. He aquí que está escrito en el libro del derecho:)

 

English

King James Bible 1769

(Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow: behold, it is written in the book of Jasher.)

King James Bible 1611

(Also hee bade them teach the children of Iudah the vse of the bow: behold, it is written in the booke of Iasher.)

Green's Literal Translation 1993

and he said to teach the sons of Judah The Song of the Bow. Behold, it is written in the Book of Jashar:

Julia E. Smith Translation 1876

(And he will say to teach the sons of Judah the bow: it was written upon the book of Jasher.)

Young's Literal Translation 1862

and he saith to teach the sons of Judah `The Bow;' lo, it is written on the book of the Upright: --

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

(Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow: behold, it is written in the book of Jasher.)

Bishops Bible 1568

(Also he bad them teache the children of Iuda the vse of the bowe: And beholde, it is written in the booke of the righteous:

Geneva Bible 1560/1599

(Also he bade them teach the children of Iudah to shoote, as it is written in the booke of Iasher)

The Great Bible 1539

and bad teache the chyldren of Israel the vse of the bowe. And Beholde, it is wrytten in the boke of the ryghtwes.

Matthew's Bible 1537

& bad to teache the chyldren of Israel the staues thereof. And beholde it is wrytten in the boke of the ryghteous.

Coverdale Bible 1535

and commaunded to teach the childre of Iuda the bowe. Beholde, it is wrytten in the boke of the righteous.

Wycliffe Bible 1382

and comaundide, that thei schulden teche the sones of Juda weilyng, as it is writun in the Book of Just Men. And Dauid seyde, Israel, biholde thou, for these men that ben deed, woundid on thin hiye placis;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely