Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויואב שׁב מאחרי אבנר ויקבץ את כל העם ויפקדו מעבדי דוד תשׁעה עשׂר אישׁ ועשׂהאל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Joab también volvió de seguir á Abner, y juntando todo el pueblo, faltaron de los siervos de David diecinueve hombres, y Asael.
English
King James Bible 1769
And Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David's servants nineteen men and Asahel.
King James Bible 1611
And Ioab returned from folowing Abner; and when he had gathered all the people together, there lacked of Dauids seruants nineteene men, and Asahel.
Green's Literal Translation 1993
And Joab returned from pursuing Abner. And he gathered all the people. And there were lacking nineteen men of David's servants, and Asahel.
Julia E. Smith Translation 1876
And Joab turned back from after Abner: and he will gather all the people together and they will review from the servants of David nineteen men and Asahel.
Young's Literal Translation 1862
And Joab hath turned back from after Abner, and gathereth all the people, and there are lacking of the servants of David nineteen men, and Asahel;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Joab returned from following Abner: and when he had assembled all the people, there lacked of David's servants nineteen men, and Asahel.
Bishops Bible 1568
And Ioab returned from persecuting Abner, and when he had gathered all the people together, there lacked of Dauids seruautes nineteene men, & Asahel
Geneva Bible 1560/1599
Ioab also returned backe from Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of Dauids seruants nineteene men and Asahel.
The Great Bible 1539
And Ioab returned from persecuting Abner. And whan he had geathered all the people together, there lacked of Dauids seruauntes nyntene men, & Asahel.
Matthew's Bible 1537
And Ioab returned from after Abner and gathered all the people together. And there lacked of Dauid seruauntes nyntene persons and Asahel.
Coverdale Bible 1535
Ioab turned him from Abner, and gathered all ye people together. And of Dauids seruauntes there myssed nynetene men, and Asahel.
Wycliffe Bible 1382
Sotheli whanne Abner was left, Joab turnede ayen, and gaderide togidere al the puple; and ten men and nyne, outakun Asahel, failiden of the children of Dauid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely