Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Samuel 3:14

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וישׁלח דוד מלאכים אל אישׁ בשׁת בן שׁאול לאמר תנה את אשׁתי את מיכל אשׁר ארשׂתי לי במאה ערלות פלשׁתים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Después de esto envió David mensajeros á Is-boseth hijo de Saúl, diciendo: Restitúyeme á mi mujer Michâl, la cual yo desposé conmigo por cien prepucios de Filisteos.

 

English

King James Bible 1769

And David sent messengers to Ishbosheth Saul's son, saying, Deliver me my wife Michal, which I espoused to me for an hundred foreskins of the Philistines.

King James Bible 1611

And Dauid sent messengers to Ishbosheth Sauls sonne, saying, Deliuer mee my wife Michal, which I espoused to mee for an hundred foreskinnes of the Philistines.

Green's Literal Translation 1993

And David sent messengers to Ishbosheth the son of Saul, saying, Give up my wife Michal, whom I betrothed to myself with a hundred foreskins of the Philistines.

Julia E. Smith Translation 1876

And David will send messengers to the man of shame, son of Saul, saying, Thou shalt give my wife Michal, whom I betrothed to me for a hundred uncircumcisions of the rovers.

Young's Literal Translation 1862

And David sendeth messengers unto Ish-Bosheth son of Saul, saying, `Give up my wife Michal, whom I betrothed to myself with a hundred foreskins of the Philistines.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And David sent messengers to Ish-bosheth, Saul's son, saying, Deliver to me my wife Michal, whom I espoused to me for a hundred foreskins of the Philistines.

Bishops Bible 1568

And Dauid sent messengers to Isboseth Sauls sonne, saying: Deliuer me my wife Michol, whiche I maried for an hundred foreskinnes of ye Philistines

Geneva Bible 1560/1599

Then Dauid sent messengers to Ish-bosheth Sauls sonne, saying, Deliuer me my wife Michal, which I marryed for an hundreth foreskinnes of the Philistims.

The Great Bible 1539

And Dauid sent messengers to Isboseth Sauls sonne, saying, delyuer me my wife Michol, which I maryed with an hundred forskynnes of the Philistines.

Matthew's Bible 1537

And Dauid sent messengers to Isboseth Saules sonne, saiynge: delyuer me my wyfe Michol whiche I maryed wyth an hundred forskynnes of the Phylistines.

Coverdale Bible 1535

Dauid sent messaungers also vnto Isboseth the sonne of Saul, sayenge: Geue me my wyfe Michol, whom I maried with an hundreth foreskinnes of the Philistynes.

Wycliffe Bible 1382

Therfor Dauid sente messangeris to Isbosech, the sone of Saul, and seide, Yelde thou my wijf Mycol, whom Y spouside to me for an hundryd prepucies of Filisteis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely