Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Samuel 3:33

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויקנן המלך אל אבנר ויאמר הכמות נבל ימות אבנר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y endechando el rey al mismo Abner, decía: ¿Murío Abner como muere un villano?

 

English

King James Bible 1769

And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dieth?

King James Bible 1611

And the king lamented ouer Abner, and said, Died Abner as a foole dieth?

Green's Literal Translation 1993

And the king lamented for Abner, and said, Should Abner die as it were like a fool?

Julia E. Smith Translation 1876

And the king will lament for Abner, and he will say, As the fool died will Abner die?

Young's Literal Translation 1862

and the king lamenteth for Abner, and saith: -- `As the death of a fool doth Abner die?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dieth?

Bishops Bible 1568

And the king lamented ouer Abner, and sayde: Died Abner as a foole dieth

Geneva Bible 1560/1599

And the King lamented ouer Abner, and sayde, Dyed Abner as a foole dyeth?

The Great Bible 1539

And the kyng lamented ouer Abner, and sayde: died Abner as a foole dieth?

Matthew's Bible 1537

And the kynge lamented ouer Abner and said: Abner dyed not as a wretche dyeth.

Coverdale Bible 1535

And the kynge mourned for Abner, and sayde: Abner is not deed as a foole dyeth.

Wycliffe Bible 1382

And the kyng biweilide, and bymorenyde Abner, and seide, Abner, thou diedist not as dredeful men, `ethir cowardis, ben wont to die.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely