Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וכל העם הכירו וייטב בעיניהם ככל אשׁר עשׂה המלך בעיני כל העם טוב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Súpolo así todo el pueblo, y plugo en sus ojos; porque todo lo que el rey hacía parecía bien en ojos de todo el pueblo.
English
King James Bible 1769
And all the people took notice of it, and it pleased them: as whatsoever the king did pleased all the people.
King James Bible 1611
And all the people tooke notice of it, and it pleased them: as whatsoeuer the King did, pleased all the people.
Green's Literal Translation 1993
And all the people took notice, and it was good in their eyes. As to all the king did, it was good in the eyes of all the people.
Julia E. Smith Translation 1876
And all the people knew, and it will be good in their eyes, as all the king did was good in the eyes of all the people.
Young's Literal Translation 1862
And all the people have discerned `it', and it is good in their eyes, as all that the king hath done is good in the eyes of all the people;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And all the people took notice of it, and it pleased them: as what ever the king did pleased all the people.
Bishops Bible 1568
And all the people wist it, and it pleased them: as whatsoeuer the king did, pleased all the people
Geneva Bible 1560/1599
And all the people knewe it, and it pleased them: as whatsoeuer the King did, pleased all the people.
The Great Bible 1539
And the people wist it, and it pleased them. And whatsoeuer the kyng dyd, it pleased all the people.
Matthew's Bible 1537
And the people wyst it, and it pleased them, as well as all other good thynges, whiche the kynge dyd in the sight of the people.
Coverdale Bible 1535
And all ye people knewe it, and it pleased them well all that ye kynge dyd in the sighte of all the people.
Wycliffe Bible 1382
And al the puple herde; and alle thingis which the kyng dide in the siyt of al the puple plesiden hem;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely