Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ודוד מכרכר בכל עז לפני יהוה ודוד חגור אפוד בד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y David saltaba con toda su fuerza delante de Jehová; y tenía vestido David un ephod de lino.
English
King James Bible 1769
And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.
King James Bible 1611
And Dauid daunced before the Lord with all his might, and Dauid was girded with a linnen Ephod.
Green's Literal Translation 1993
And David was dancing with all his might before Jehovah. And David was girded with a linen ephod.
Julia E. Smith Translation 1876
And David leaping with all strength before Jehovah: and David was girded with a linen ephod.
Young's Literal Translation 1862
And David is dancing with all strength before Jehovah, and David is girded with a linen ephod,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.
Bishops Bible 1568
And Dauid daunced before the Lorde with all his might, & was girded with a linnen Ephod
Geneva Bible 1560/1599
And Dauid danced before the Lord with al his might, and was girded with a linnen Ephod.
The Great Bible 1539
And Dauid daunsed before the Lorde withall his myght, and was gyrded with a lynnen Ephod.
Matthew's Bible 1537
And Dauid daunsed before the Lorde wyth all hys myght in a lynnen Ephod gyrde vnto hym.
Coverdale Bible 1535
And Dauid daunsed wt all his mighte before the LORDE, and was girded with an ouerbody cote of lynne.
Wycliffe Bible 1382
and daunside with alle strengthis bifor the Lord; sotheli Dauid was clothid with a lynnun surplis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely