Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בעבור דברך וכלבך עשׂית את כל הגדולה הזאת להודיע את עבדך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Todas estas grandezas has obrado por tu palabra y conforme á tu corazón, haciéndolas saber á tu siervo.
English
King James Bible 1769
For thy word's sake, and according to thine own heart, hast thou done all these great things, to make thy servant know them.
King James Bible 1611
For thy words sake, and according to thine own heart hast thou done all these great things, to make thy seruant know them.
Green's Literal Translation 1993
Because of Your word, and according to Your heart, You have done all this greatness to make Your servant know.
Julia E. Smith Translation 1876
For sake of thy word and according to thy heart thou didst all this greatness to make thy servant know.
Young's Literal Translation 1862
Because of Thy word, and according to Thy heart, Thou hast done all this greatness, to cause Thy servant to know `it'.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For thy word's sake, and according to thy own heart, hast thou done all these great things, to make thy servant know them.
Bishops Bible 1568
Euen for thy wordes sake, & according to thyne owne heart, hast thou done al these great thinges, to make them knowen vnto thy seruaunt
Geneva Bible 1560/1599
For thy words sake, and according to thine owne heart hast thou done all these great things, to make them knowen vnto thy seruant.
The Great Bible 1539
Euen for thy wordes sake & according to thine awne hert hast thou done all these greate thynges to make them knowen vnto thy seruaunt.
Matthew's Bible 1537
Euen for thy wordes sake & accordynge to thyne owne herte hast thou done all these greate thynges to make them knowen vnto thy seruaunt.
Coverdale Bible 1535
for thy wordes sake and acordinge to yi hert hast thou done all these greate thinges, yt thou mightest shewe the vnto thy seruaunt.
Wycliffe Bible 1382
for thi word, and bi thin herte, so that thou madist knowun to thi seruaunt.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely