Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויגדל שׁמך עד עולם לאמר יהוה צבאות אלהים על ישׂראל ובית עבדך דוד יהיה נכון לפניך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Que sea engrandecido tu nombre para siempre, y dígase: Jehová de los ejércitos es Dios sobre Israel; y que la casa de tu siervo David sea firme delante de ti.
English
King James Bible 1769
And let thy name be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is the God over Israel: and let the house of thy servant David be established before thee.
King James Bible 1611
And let thy name bee magnified for euer, saying, The Lord of hosts is the God ouer Israel: and let the house of thy seruant Dauid bee established before thee.
Green's Literal Translation 1993
And Your name shall be great forever, saying, Jehovah of hosts is God over Israel, and the house of Your servant David is established before You.
Julia E. Smith Translation 1876
And thy name shall be great even to forever, saying, Jehovah of armies the God over Israel: and the house of thy servant David shall be prepared before thee.
Young's Literal Translation 1862
And Thy Name is great unto the age, saying, Jehovah of Hosts `is' God over Israel, and the house of Thy servant David is established before Thee,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And let thy name be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is the God over Israel: and let the house of thy servant David be established before thee.
Bishops Bible 1568
And let thy name be magnified for euer of men that shall say, The Lorde of hoastes is the God ouer Israel: and let the house of thy seruaunt Dauid be stablished before thee
Geneva Bible 1560/1599
And let thy Name bee magnified for euer by them that shall say, The Lord of hostes is the God ouer Israel: and let the house of thy seruant Dauid be stablished before thee.
The Great Bible 1539
For so shall thy name be magnified for euer, of men that shall saye: the Lorde of Hostes is the God of Israell: and the house of thy seruaunt shall be stablyshed before the.
Matthew's Bible 1537
And let thy name be great for euer, that men maye saye, the Lorde of hostes is the God of Israel: and let the house of thy seruaunt Dauid be stablyshed before the.
Coverdale Bible 1535
So shall thy name be greate for euer, so that it shal be sayde: The LORDE Zebaoth is the God ouer Israel, & the house of thy seruaunt Dauid shal be made sure before the.
Wycliffe Bible 1382
and thy name be magnyfied til in to withouten ende, and be it seid, The Lord of oostis is God on Israel; and the hows of thi seruaunt Dauid schal be stablischid byfor the Lord;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely