Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

2 Samuel 10:18

Hebrew

Masoretic Text 1524

וינס ארם מפני ישׂראל ויהרג דוד מארם שׁבע מאות רכב וארבעים אלף פרשׁים ואת שׁובך שׂר צבאו הכה וימת שׁם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas los Siros huyeron delante de Israel: é hirió David de los Siros la gente de setecientos carros, y cuarenta mil hombres de á caballo: hirió también á Sobach general del ejército, y murió allí.

 

English

King James Bible 1769

And the Syrians fled before Israel; and David slew the men of seven hundred chariots of the Syrians, and forty thousand horsemen, and smote Shobach the captain of their host, who died there.

King James Bible 1611

And the Syrians fled before Israel, and Dauid slew the men of seuen hundred charets of the Syrians, and fourtie thousand horsemen, and smote Shobach the captaine of their hoste, who died there.

Green's Literal Translation 1993

And the Syrians fled before Israel. And David killed from Syria seven hundred in chariots, and forty thousand horsemen. And he struck Shobach the commander of the army, and he died there.

Julia E. Smith Translation 1876

And Aram will flee from the face of Israel; and David will kill from Aram seven hundred chariots and forty thousand horsemen, and Shobach chief of his army he struck, and he will die there.

Young's Literal Translation 1862

and Aram fleeth from the presence of Israel, and David slayeth of Aram seven hundred charioteers, and forty thousand horsemen, and Shobach head of its host he hath smitten, and he dieth there.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the Syrians fled before Israel; and David slew the men of seven hundred chariots of the Syrians, and forty thousand horsemen, and smote Shobach the captain of their host, who died there.

Bishops Bible 1568

And the Syrians fled before Israel, and Dauid destroyed seuen hundred charets of the Syrians, & fourtie thousand horsemen, and smote Zoba the captaine of their hoast, which also dyed there

Geneva Bible 1560/1599

And the Aramites fled before Israel: and Dauid destroyed seuen hundreth charets of the Aramites, and fourtie thousande horsemen, and smote Shobach the captaine of his hoste, who dyed there.

The Great Bible 1539

and the Sirians fled before Israel. And Dauid destroyed seuen hundred charettes of the Sirians, and fourtye thousand horsemen, and smote Sobah the captayne of their host, which also dyed there.

Matthew's Bible 1537

howe be it the Syryens fled before Israel. And Dauid destroyed seuen hundred charettes of them and fourtye thousand horsmen and smote Sobah the captayne of hys hoste, that he there dyed.

Coverdale Bible 1535

howbeit the Syrians fled before Israel. And Dauid slewe of the Syrians seue hundreth charettes, & fortye thousande horsme, & Sobath the chefe captayne smote he also, so that he dyed there.

Wycliffe Bible 1382

And Sireis fledden fro the face of Israel; and Dauid killide of Sireis seuene hundrid charis, and fourti thousynde of knyytis; and he smoot Sobach, the prince of chyualrie, which was deed anoon.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely