Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויתן אתם אלהים ברקיע השׁמים להאיר על הארץ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y púsolas Dios en la expansión de los cielos, para alumbrar sobre la tierra,
English
King James Bible 1769
And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,
King James Bible 1611
And God set them in the firmament of the heauen, to giue light vpon the earth:
Green's Literal Translation 1993
And God set them in the expanse of the heavens, to give light on the earth,
Julia E. Smith Translation 1876
And God will give them in the firmament of the heavens to give light upon the earth.
Young's Literal Translation 1862
and God giveth them in the expanse of the heavens to give light upon the earth,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And God set them in the firmament of the heaven, to give light upon the earth.
Bishops Bible 1568
And God set them in the firmament of the heauen, to shyne vpon the earth
Geneva Bible 1560/1599
And God set them in the firmament of the heauen, to shine vpon the earth,
The Great Bible 1539
And God set them in the firmament of heauen, that they myght geue lyght vpon the earth,
Matthew's Bible 1537
And God put them in the fyrmament of heauen to shyne vpon the erth,
Coverdale Bible 1535
And God set them in the firmament of heauen, yt they might shyne vpo earth,
Wycliffe Bible 1382
and God made sterris; and settide tho in the firmament of heuene, that tho schulden schyne on erthe,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely