Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אפס כי נאץ נאצת את איבי יהוה בדבר הזה גם הבן הילוד לך מות ימות׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas por cuanto con este negocio hiciste blasfemar á los enemigos de Jehová, el hijo que te ha nacido morirá ciertamente.
English
King James Bible 1769
Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die.
King James Bible 1611
Howbeit, because by this deede thou hast giuen great occasion to the enemies of the Lord to blaspheme, the childe also that is borne vnto thee, shall surely die.
Green's Literal Translation 1993
Only, because you have made the enemies of Jehovah to scorn derisively by this thing, also the son who shall be born to you shall surely die.
Julia E. Smith Translation 1876
Only that despising, thou didst cause the enemies of Jehovah to despise by this thing, also the son born to thee, dying, shall die.
Young's Literal Translation 1862
only, because thou hast caused the enemies of Jehovah greatly to despise by this thing, also the son who is born to thee doth surely die.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born to thee shall surely die.
Bishops Bible 1568
Howbeit, because in doing this deede thou hast geuen ye enemies of the Lord a cause to blaspheme, the childe that is borne vnto thee shall surely dye
Geneva Bible 1560/1599
Howbeit because by this deede thou hast caused the enemies of the Lord to blaspheme, the childe that is borne vnto thee shall surely die.
The Great Bible 1539
Howbeit, because in doyng thys deade, thou hast geuen the enemyes of the Lord a cause to rayle, the chylde that is borne vnto the, shall surelye dye.
Matthew's Bible 1537
Howe be it because in doynge this deede thou hast geuen the enemyes of the Lorde a cause to rayle, the chyld that is borne the shall dye surelye.
Coverdale Bible 1535
But for so moch as thou thorow this dede hast caused the enemies of the LORDE to blaspheme, ye sonne that is borne vnto the, shall dye the death.
Wycliffe Bible 1382
Netheles for thou madist enemyes to blasfeme the name of the Lord, for this word the child which is borun to thee schal die bi deeth.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely