Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וילך נתן אל ביתו ויגף יהוה את הילד אשׁר ילדה אשׁת אוריה לדוד ויאנשׁ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Nathán se volvió á su casa. Y Jehová hirió al niño que la mujer de Uría había parido á David, y enfermó gravemente.
English
King James Bible 1769
And Nathan departed unto his house. And the LORD struck the child that Uriah's wife bare unto David, and it was very sick.
King James Bible 1611
And Nathan departed vnto his house: and the Lord strake the childe that Uriahs wife bare vnto Dauid, and it was very sicke.
Green's Literal Translation 1993
And Nathan went to his house, and Jehovah struck the boy whom the former wife of Uriah had borne to David. And it became sick.
Julia E. Smith Translation 1876
And Nathan will go to his house. And Jehovah will strike the child which Uriah's wife bare to David and he will be sick.
Young's Literal Translation 1862
And Nathan goeth unto his house, and Jehovah smiteth the lad, whom the wife of Uriah hath born to David, and it is incurable;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Nathan departed to his house. And the LORD struck the child that Uriah's wife bore to David, and it was very sick.
Bishops Bible 1568
And Nathan departed vnto his house: And the Lorde strake the childe that Urias wyfe bare vnto Dauid, and it sickened sore
Geneva Bible 1560/1599
So Nathan departed vnto his house: and the Lord stroke the childe that Vriahs wife bare vnto Dauid, and it was sicke.
The Great Bible 1539
And Nathan departed vnto hys house. And the Lorde stroke the chylde that Urias wyfe bare vnto Dauid, and it sickened sore.
Matthew's Bible 1537
And Nathan departed vnto hys house. And the Lorde stroke the chylde that Vryas wyfe bare Dauid and it sickened.
Coverdale Bible 1535
And Nathan wente home. As for the childe which Vrias wife bare vnto Dauid, the LORDE smote it, so that it was deedsicke.
Wycliffe Bible 1382
And Nathan turnede ayen in to his hows. And the Lord smoot the litil child, whom the wijf of Vrye childide to Dauid, and he dispeiride.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely