Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר חושׁי אל אבשׁלם לא כי אשׁר בחר יהוה והעם הזה וכל אישׁ ישׂראל לא אהיה ואתו אשׁב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Husai respondió á Absalom: No: antes al que eligiere Jehová y este pueblo y todos los varones de Israel, de aquél seré yo, y con aquél quedaré.
English
King James Bible 1769
And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom the LORD, and this people, and all the men of Israel, choose, his will I be, and with him will I abide.
King James Bible 1611
And Hushai said vnto Absalom, Nay, but whom the Lord and this people, and all the men of Israel chuse, his will I bee, and with him will I abide.
Green's Literal Translation 1993
And Hushai said to Absalom, No, for he whom Jehovah and this people have chosen, even all the men of Israel, his I shall be, and I shall remain with him.
Julia E. Smith Translation 1876
And Hushai will say to Absalom, Nay; for whom Jehovah chose and this people, and every man of Israel, shall I not be and dwell with him?
Young's Literal Translation 1862
And Hushai saith unto Absalom, `Nay, for he whom Jehovah hath chosen, and this people, even all the men of Israel, his I am, and with him I abide;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Hushai said to Absalom, Nay; but whom the LORD, and this people, and all the men of Israel choose, his will I be, and with him will I abide.
Bishops Bible 1568
Husai aunswered vnto Absalom, Nay not so: But whom the Lorde and this people and all the men of Israel choose, his will I be, & with him wil I dwell
Geneva Bible 1560/1599
Hushai then answered vnto Absalom, Nay, but whome the Lord, and this people, and all the men of Israel chuse, his will I be, and with him will I dwell.
The Great Bible 1539
Husai answered vnto Absalom: naye not so, but whom the Lorde and this people and all the men of Israel chose, hys will I be, and with hym wyll I dwell.
Matthew's Bible 1537
And Husai said vnto Absalom: naye not so, but whom the Lorde and thys people and al the men of Israel chose, his wil I be, and wyth hym wil I dwel.
Coverdale Bible 1535
Chusai sayde vnto Absalom: Not so, but loke whom the LORDE choseth, and this people, and all the men in Israel, his wyl I be, and byde with him.
Wycliffe Bible 1382
And Chusi answeride to Absolon, Nay, for Y shal be seruaunt of hym, whom the Lord hath chose, and al this puple, and al Israel; and Y schal dwelle with him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely