Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וירא אתם נער ויגד לאבשׁלם וילכו שׁניהם מהרה ויבאו אל בית אישׁ בבחורים ולו באר בחצרו וירדו שׁם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Empero fueron vistos por un mozo, el cual dió cuenta á Absalom: sin embargo los dos se dieron priesa á caminar, y llegaron á casa de un hombre en Bahurim, que tenía un pozo en su patio, dentro del cual se metieron.
English
King James Bible 1769
Nevertheless a lad saw them, and told Absalom: but they went both of them away quickly, and came to a man's house in Bahurim, which had a well in his court; whither they went down.
King James Bible 1611
Neuerthelesse, a ladde saw them, and tolde Absalom: but they went both of them away quickely, and came to a mans house in Bahurim, which had a Well in his court, whither they went downe.
Green's Literal Translation 1993
And a youth saw them, and told Absalom. And they went on, both of them in haste, and came into the house of a man in Bahurim. And he had a well in his court, and they went down there.
Julia E. Smith Translation 1876
And a boy will see them and be will announce to Absalom; and they two will go quickly and will come to the house of a man in Bahurim, and to him a well In his enclosure; and they will go down there,
Young's Literal Translation 1862
And a youth seeth them, and declareth to Absalom; and they go on both of them hastily, and come in unto the house of a man in Bahurim, and he hath a well in his court, and they go down there,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Nevertheless, a lad saw them, and told Absalom: but they went both of them away quickly, and came to the house of a man in Bahurim, who had a well in his court; into which they descended.
Bishops Bible 1568
Neuerthelesse, a lad sawe them, and tolde it to Absalom: But they went both of them away quickly, & came to a mans house in Bahurim, which had a well in his yarde, into the whiche they went downe
Geneva Bible 1560/1599
Neuerthelesse a yong man sawe them, and tolde it to Absalom. therefore they both departed quickely, and came to a mans house in Bahurim, who had a well in his court, into the which they went downe.
The Great Bible 1539
Neuerthelesse a lad sawe them, and tolde it to Absalom. But they went both of them awaye quycklye, and cam to a mannes house in Bahurim, which had a well in his yarde into the whych they went downe.
Matthew's Bible 1537
Neuerthelesse there was a lad sawe them whyche tolde it to Absalom. But they went bothe of them awaie quickely and came to a mannes house in Bahurim, which had a well in his yarde, into whiche they went doune.
Coverdale Bible 1535
But a lad sawe them, and tolde Absalom. Neuertheles they wente on their waye, and came to a mans house at Bahurim, which had a well in his courte, and they wete downe in to it.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe a child siy hem, and he schewide to Absolon; sotheli thei entriden with swift goyng in to the hows of `sum man in Bahurym, that hadde a pit in his place, and thei yeden doun in to that pit.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely