Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר המלך סב התיצב כה ויסב ויעמד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y el rey dijo: Pasa, y ponte allí. Y él pasó, y paróse.
English
King James Bible 1769
And the king said unto him, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
King James Bible 1611
And the king said vnto him, Turne aside and stand here. And hee turned aside, and stood still.
Green's Literal Translation 1993
And the king said, Turn aside, stand here. And he turned aside and stood.
Julia E. Smith Translation 1876
And the king will say, Turn, stand here. And he will turn and stand.
Young's Literal Translation 1862
And the king saith, `Turn round, station thyself here;' and he turneth round and standeth still.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the king said to him, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
Bishops Bible 1568
And the king sayde vnto him: Turne aside, and stand here. And he turned aside, and stoode styll
Geneva Bible 1560/1599
And the King said vnto him, Turne aside, and stand here. so he turned aside and stoode still.
The Great Bible 1539
And the kynge sayde vnto him: turne, and stande here. And he turned, and stode styll.
Matthew's Bible 1537
And the kynge sayde: turne and stande here. And he turned and stode.
Coverdale Bible 1535
The kynge sayde: Go aboute, and stonde here. And he wente aboute and stode there.
Wycliffe Bible 1382
To whom the kyng seide, Passe thou, and stonde here. And whanne he hadde passid, and stood, Chusi apperide;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely