Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Samuel 19:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(19:16) וישׁב המלך ויבא עד הירדן ויהודה בא הגלגלה ללכת לקראת המלך להעביר את המלך את הירדן׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Volvió pues el rey, y vino hasta el Jordán. Y Judá vino á Gilgal, á recibir al rey y pasarlo el Jordán.

 

English

King James Bible 1769

So the king returned, and came to Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to conduct the king over Jordan.

King James Bible 1611

So the King returned, and came to Iordan: and Iudah came to Gilgal, to goe to meet the King, to conduct the king ouer Iordane.

Green's Literal Translation 1993

And the king returned and came in to the Jordan. And Judah had come to Gilgal, to go to meet the king, to bring the king over the Jordan.

Julia E. Smith Translation 1876

And the king will turn back and come to Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to cause the king to pass over Jordan.

Young's Literal Translation 1862

And the king turneth back, and cometh in unto the Jordan, and Judah hath come to Gilgal, to go to meet the king, to bring the king over the Jordan,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

So the king returned, and came to Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to conduct the king over Jordan.

Bishops Bible 1568

So the king returned, and came to Iordane: And Iuda came to Gilgal for to go to meete the king, and to conuey him ouer Iordane

Geneva Bible 1560/1599

So the King returned, and came to Iorden. And Iudah came to Gilgal, for to goe to meete the King, and to conduct him ouer Iorde.

The Great Bible 1539

So the kynge returned, & came to Iordan. And Iuda came to Gilgal, for to go downe to mete the kynge, & to conueye him ouer Iordan.

Matthew's Bible 1537

And the kynge returned and came to Iordan. And Iuda came to Galgal for to go against the kynge to conueye him ouer Iordan.

Coverdale Bible 1535

So the kynge came agayne. And whan he came vnto Iordane, ye men of Iuda were come to Gilgal, for to go downe to mete the kynge, that they mighte brynge ye kynge ouer Iordane.

Wycliffe Bible 1382

And the kyng turnede ayen, and cam `til to Jordan; and al Juda cam til in to Galgala to mete the kyng, and lede hym ouer Jordan.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely