Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Samuel 19:27

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(19:28) וירגל בעבדך אל אדני המלך ואדני המלך כמלאך האלהים ועשׂה הטוב בעיניך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Empero él revolvió á tu siervo delante de mi señor el rey; mas mi señor el rey es como un ángel de Dios: haz pues lo que bien te pareciere.

 

English

King James Bible 1769

And he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thine eyes.

King James Bible 1611

And hee hath slandered thy seruant vnto my lord the king, but my lord the King is as an Angel of God: doe therefore what is good in thine eyes.

Green's Literal Translation 1993

And he spoke slander against your servant to my lord the king. And my lord the king is as a messenger of God; yet you do that which is good in your eyes.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will slander against thy servant to my lord the king; and my lord the king as a messenger of God: and do thou the good in thine eyes.

Young's Literal Translation 1862

and he uttereth slander against thy servant unto my lord the king, and my lord the king `is' as a messenger of God; and do thou that which is good in thine eyes,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he hath slandered thy servant to my lord the king; but my lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thy eyes.

Bishops Bible 1568

And he hath accused thy seruaunt vnto my lorde the king, and my lorde the king is as an angell of God: do therfore what seemeth good in thine eyes

Geneva Bible 1560/1599

And he hath accused thy seruant vnto my lorde the king: but my lorde the king is as an Angel of God: doe therefore thy pleasure.

The Great Bible 1539

And Ziba hath falsely reported of thy seruaunt vnto my Lorde the kynge. And my Lorde the kynge is as an angel of God: do therfore what semeth good in thine eyes.

Matthew's Bible 1537

And he hathe therto complayned on thy seruaunt vnto my Lorde the kynge. But my Lord the kynge is as an angel of God: do therfore what semeth best in thyne eyes.

Coverdale Bible 1535

and he hath accused thy seruaunt before my lorde ye kynge. But my lorde ye kynge is an angell of God, and thou mayest do what pleaseth the.

Wycliffe Bible 1382

More ouer and he accuside me, thi seruaunt, to thee, my lord the kyng; forsothe thou, my lord `the kyng, art as the aungel of God; do thou that, that is plesaunt to thee.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely