Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בצר לי אקרא יהוה ואל אלהי אקרא וישׁמע מהיכלו קולי ושׁועתי באזניו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Tuve angustia, invoqué á Jehová, Y clamé á mi Dios: Y él oyó mi voz desde su templo; Llegó mi clamor á sus oídos.
English
King James Bible 1769
In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.
King James Bible 1611
In my distresse I called vpon the Lord, and cryed to my God, and hee did heare my voice out of his Temple, and my crie did enter into his eares.
Green's Literal Translation 1993
in my distress I called on Jehovah, and I called to my God. And He heard my voice from His temple, and my cry was in His ears.
Julia E. Smith Translation 1876
In straits to me I will call Jehovah, And to God will I call, And he will hear my voice from his temple, And my cry in his ears.
Young's Literal Translation 1862
In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I call, And He heareth from His temple my voice, And my cry `is' in His ears,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: and he heard my voice out of his temple, and my cry entered into his ears.
Bishops Bible 1568
In my tribulation did I call vppon the Lorde, and crye to my God: and he dyd heare my voyce out of his temple, and my crye did enter into his eares
Geneva Bible 1560/1599
But in my tribulation did I call vpon the Lord, and crie to my God, and he did heare my voyce out of his temple, and my crie did enter into his eares.
The Great Bible 1539
In my tribulacyon will I call vpon the Lorde, and crye to my God. And he shall heare my voyce out of his temple, and my crye shall enter into his eares.
Matthew's Bible 1537
In my trybulacyon I called to the Lorde, and cryed to my God. And he hearde my voyce out of his temple, and my crye entered into hys eares.
Coverdale Bible 1535
Wha I was in trouble, I called vpo the LORDE, yee euen my God called I vpon, & so he herde my voyce fro his holy temple, & my coplaynte (came) into his eares.
Wycliffe Bible 1382
In tribulacioun Y schal clepe, `that is, Y clepide thee, Lord, and Y schal crie to my God; and he herd fro his holi temple my vois, and my crye schal come to hise eeris.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely