Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותתן לי מגן ישׁעך וענתך תרבני׃
Spanish
Reina Valera 1909
Tú me diste asimismo el escudo de tu salud, Y tu benignidad me ha acrecentado.
English
King James Bible 1769
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.
King James Bible 1611
Thou hast also giuen mee the shield of thy saluation: and thy gentlenesse hath made me great.
Green's Literal Translation 1993
And You have given to me the shield of Your salvation; and Your condescension has made me great.
Julia E. Smith Translation 1876
And thou wilt give to me the shield of thy salvation, and thine answer will multiply me.
Young's Literal Translation 1862
And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy lowliness maketh me great.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.
Bishops Bible 1568
Thou hast geuen me the shielde of thy saluation: and with thy louing mekenesse thou doest multiplie me
Geneva Bible 1560/1599
Thou hast also giuen me the shield of thy saluation, and thy louing kindnesse hath caused me to increase.
The Great Bible 1539
Thou hast geuen me the shild of thy saluacyon, and with thy louinge mekenesse thou dost multiplie me.
Matthew's Bible 1537
And thou hast saued me with thy shylde, and kepest me euer in meakenes.
Coverdale Bible 1535
And thou hast geuen me the shylde of yi health, and with yi louynge correccion shalt thou multiplye me.
Wycliffe Bible 1382
Thou hast youe to me the sheeld of thin heelthe; and my myldenesse multipliede me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely