Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Samuel 22:41

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואיבי תתה לי ערף משׂנאי ואצמיתם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Tú me diste la cerviz de mis enemigos, De mis aborrecedores, y que yo los destruyese.

 

English

King James Bible 1769

Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.

King James Bible 1611

Thou hast also giuen mee the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.

Green's Literal Translation 1993

And You gave to me the necks of my enemies; those hating me I silenced.

Julia E. Smith Translation 1876

And the neck of mine enemies wilt thou give to me Those hating me, and I will cut them oft

Young's Literal Translation 1862

And mine enemies -- Thou givest to me the neck, Those hating me -- and I cut them off.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thou hast also given me the necks of my enemies, that I might destroy them that hate me.

Bishops Bible 1568

And thou hast geuen me the neckes of myne enemies: that I might destroye them that hate me

Geneva Bible 1560/1599

And thou hast giuen me the neckes of mine enemies, that I might destroy them that hate me.

The Great Bible 1539

And thou madest myne enemyes (& them that hated me) to turne their backes to me, that I myght destroye them.

Matthew's Bible 1537

And thou madest myne enemyes to turne their backes to me, and them that hated me, & I destroyed them.

Coverdale Bible 1535

Thou hast made myne enemies to turne their backes vpo me, that I might destroye them that hate me.

Wycliffe Bible 1382

Thou hast youe myn enemyes abac to me, men hatynge me; and Y schal distrie hem.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely