Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי לא כן ביתי עם אל כי ברית עולם שׂם לי ערוכה בכל ושׁמרה כי כל ישׁעי וכל חפץ כי לא יצמיח׃
Spanish
Reina Valera 1909
No así mi casa para con Dios: Sin embargo él ha hecho conmigo pacto perpetuo, Ordenado en todas las cosas, y será guardado; Bien que toda esta mi salud, y todo mi deseo No lo haga él florecer todavía.
English
King James Bible 1769
Although my house be not so with God; yet he hath made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure: for this is all my salvation, and all my desire, although he make it not to grow.
King James Bible 1611
Although my house be not so with God: yet he hath made with mee an euerlasting couenant, ordred in al things and sure: for this is all my saluation, and all my desire, although he make it not to grow.
Green's Literal Translation 1993
For is not my house so with God? For He has made an everlasting covenant with me, ordered in all things, and sure; for all my salvation, and all my desire, will He not make it grow?
Julia E. Smith Translation 1876
For not thus my house with the Strong One, for he set to me an eternal covenant, prepared in all, and watched: for all my salvation and delight will he not bring forth.
Young's Literal Translation 1862
For -- not so `is' my house with God; For -- a covenant age-during He made with me, Arranged in all things, and kept; For -- all my salvation, and all desire, For -- He hath not caused `it' to spring up.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Although my house is not so with God; yet he hath made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure: for this is all my salvation, and all my desire, although he maketh it not to grow.
Bishops Bible 1568
For so shal not my house be with God: For he hath made with me an euerlasting couenaunt, perfect and sure in all poyntes: and this is truly all my health, and all my desyre, that it growe, but not as grasse
Geneva Bible 1560/1599
For so shall not mine house be with God: for he hath made with me an euerlasting couenant, perfite in all pointes, and sure: therefore all mine health and whole desire is, that he will not make it growe so.
The Great Bible 1539
Shall not my house be so wt God? For he hath made with me an euerlastinge couenaunt, perfecte and sure in all poyntes & this is truly all my health & all my desire that it growe but not as grasse.
Matthew's Bible 1537
And is not myne house so with God? in that he hath made wyth me an euerlastyng couenaunt perfecte in all poyntes: and in that he shall fulfyll all that is healthe some vnto me, and all my desyres therto.
Coverdale Bible 1535
euen so shal my house be with God. For he hath made an euerlastinge couenaunt with me, well appoynted on euery syde and sure. For this is all my health & pleasure, that it shal growe.
Wycliffe Bible 1382
And myn hows is not so greet anentis God, that he schulde make with me euerlastynge couenaunt, stidefast and maad strong in alle thingis; for al myn helthe hangith of him, and al the wille `that is, al my desir, goith in to hym, and no thing is therof, that makith not fruyt.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely