Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויתאוה דוד ויאמר מי ישׁקני מים מבאר בית לחם אשׁר בשׁער׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y David tuvo deseo, y dijo: Quién me diera á beber del agua de la cisterna de Beth-lehem, que está á la puerta!
English
King James Bible 1769
And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, which is by the gate!
King James Bible 1611
And Dauid longed, and said, Oh that one would giue mee drinke of the water of the well of Bethlehem which is by the gate.
Green's Literal Translation 1993
And David longed, and said, Who shall give me drink from the water of the well of Bethlehem beside the gate?
Julia E. Smith Translation 1876
And David will desire and say, Who will give me to drink waters from the well of the House of Bread, which is in the gate?
Young's Literal Translation 1862
and David longeth and saith, `Who doth give me a drink of the water of the well of Beth-Lehem, which `is' by the gate?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Beth-lehem, which is by the gate!
Bishops Bible 1568
And Dauid longed, & saide: Oh that I had of the water that is in the wel by the gate of Bethlehem for to drynke
Geneva Bible 1560/1599
And Dauid longed, and said, Oh, that one would giue me to drinke of the water of the well of Beth-lehem, which is by the gate.
The Great Bible 1539
And Dauid longed and sayde. Oh, that I had of the water that is in the well by the gate of Bethlehem, for to drincke.
Matthew's Bible 1537
And Dauid longed and sayde: Oh, that I had of the water that is in the wel in the gate of Bethlehem for to drynke.
Coverdale Bible 1535
And Dauid was desyrous, and sayde: Wolde God yt some man wolde fetch me a drynke of water out of the well at Bethleem vnder the gate.
Wycliffe Bible 1382
Therfor Dauid desiride water of the lake, and seide, If ony man wolde yyue to me drynk of watir of the cisterne, which is in Bethleem, bisidis the yate.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely