Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר חלילה לי יהוה מעשׂתי זאת הדם האנשׁים ההלכים בנפשׁותם ולא אבה לשׁתותם אלה עשׂו שׁלשׁת הגברים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Lejos sea de mí, oh Jehová, que yo haga esto. ¿He de beber yo la sangre de los varones que fueron con peligro de su vida? Y no quiso beberla. Los tres valientes hicieron esto.
English
King James Bible 1769
And he said, Be it far from me, O LORD, that I should do this: is not this the blood of the men that went in jeopardy of their lives? therefore he would not drink it. These things did these three mighty men.
King James Bible 1611
And he said, Be it farre from me, O Lord, that I should doe this: is not this the blood of the men that went in ieopardie of their liues? therefore he would not drinke it. These things did these three mightie men.
Green's Literal Translation 1993
and said, Far be it from me, O Jehovah, to do this; is it not the blood of the men who went with their lives? And he was not willing to drink it. The three mighty ones did these things .
Julia E. Smith Translation 1876
And he will say, Far be it to me, O Jehovah, my doing this the blood. of the men going with their souls: and he would not drink them. These did the three mighty.
Young's Literal Translation 1862
and saith, `Far be it from me, O Jehovah, to do this; is it the blood of the men who are going with their lives?' and he was not willing to drink it; these `things' did the three mighty ones.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he said, Be it far from me, O LORD, that I should do this: is not this the blood of the men that went in jeopardy of their lives? therefore he would not drink it. These things did these three mighty men.
Bishops Bible 1568
And saide, The Lorde forbyd that I should do so: Is not this the blood of the men that went in ieoperdie of theyr lyues? & therefore he would not drinke it. And these thinges did these three mightie men
Geneva Bible 1560/1599
And said, O Lord, be it farre from me, that I should doe this. Is not this the blood of the men that went in ieopardie of their liues? therefore he woulde not drinke it. These things did these three mightie men.
The Great Bible 1539
and sayde: the Lorde forbyd that I shulde do so. Is not this the bloude of the men that wente in ieopardye of their lyues? and therfore he wolde not dryncke it. And these thinges dyd these thre myghtie men.
Matthew's Bible 1537
and sayde: the Lorde forbyd that I shoulde do so, shoulde I dryncke the bloude of men that were in ieopardy of their lyues? & so he woulde not dryncke it. These thinges dyd these thre mighty men.
Coverdale Bible 1535
& sayde: The LORDE let this be farre fro me, that I shulde do it. Is it not the bloude of the men that ioperded their lyues, and wente thither? And he wolde not drynke it. This dyd the thre Worthies.
Wycliffe Bible 1382
but offride it to the Lord, and seide, The Lord be merciful to me, that Y do not this; whether Y schal drynke the blood of these men, that yeden forth, and the perel of soulis? Therfor he nolde drynke. Thre strongeste men diden thes thingis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely